Un análisis de la perspectiva de Henry David Thoreau sobre la literatura clásica

El Capítulo 3 de Henry David Thoreau Walden tiene titulado “Reading”, y acertadamente. El capítulo describe los hábitos de lectura de Thoreau durante los dos años que pasó en Walden Pond. Sin embargo, no es una crónica de lo que Thoreau leyó durante ese tiempo, sino que es una investigación filosófica sobre por qué y cómo se hace la lectura. Thoreau insiste en que la lectura, al menos de obras antiguas meritorias, tiene un propósito y un efecto más allá del simplemente hablar y escuchar ideas. Aún así, es algo vago sobre lo que realmente es esta distinción, aunque es bastante condenado por su sublimidad. La posibilidad que rodea lo que Thoreau cree que son los méritos de la literatura noble es bastante comprensible, ya que Thoreau explica que las barreras del lenguaje y la propensión mental que separan a la mayoría de los hombres de los clásicos. Todavía puede parecer que Thoreau está siendo un elitista intelectual a veces, pero eso es porque “leer” es un buen ejemplo del enfoque intuitivo de la explicación. Thoreau no enumera de manera ordenada los pros y los contras de la literatura y la oratoria, sino que alude a la mayor excelencia de la literatura mientras describe su mayor impedimento-lingüística y temperamento intelectual, así que los lectores pueden sentir su propio camino hacia el punto de vista de Thoreau. .

Por mucho que podamos admirar el estallido ocasional de elocuencia del orador, las palabras escritas más nobles son comúnmente como detrás o por encima del lenguaje hablado fugaz como el firmamento con sus estrellas está detrás de las nubes” (Thoreau 73). Thoreau escribe sobre cómo hay “un intervalo memorable entre el lenguaje hablado y escrito. El uno es comúnmente transitorio, un sonido, una lengua, un dialecto simplemente, casi brutal, y aprende inconscientemente, como las brutas, de nuestras madres. El Otro es la madurez y la experiencia de eso “(73). Lo que vemos es que Thoreau tiene una buena escritura en muy alta estima, pero esto puede ser un poco desagradable para algunos lectores, especialmente aquellos que no tienen una doblada tan literaria.

READ  La poesía de Henry Thoreau

Thoreau usa una fuerte prosa para Haga que su opinión sobre los méritos de la literatura sea bastante claro y qué opinión tan mordaz es. Puede parecer de opiniones tan fuertes que Thoreau tiene algo de sesgo debido a sus propias inclinaciones académicas. Hablando sobre la lectura, Thoreau dice que “requiere un entrenamiento como los atletas que se sometieron a la intención constante casi del todo para este objeto” (72). Dichas declaraciones también pueden parecer tener un tono defensivo, casi como si Thoreau estuviera tratando de justificar su “intención constante casi todo” al objeto de lectura y escritura. El problema es que si un lector comienza a inferir diversas inseguridades personales como la motivación de Thoreau en “leer”, entonces les falta todo su punto. Thoreau no está tratando de argumentar la superioridad de la literatura, sino que está tratando de guiar al lector a él, y este enfoque realmente solo funciona si el lector, en lugar de estar a la defensiva sobre los hábitos personales, tiene la experiencia académica necesaria y la inclinación psicológica para identificarse con el mensaje de Thoreau.

Este es el quid del punto de Thoreau: “Leer bien, es decir, leer libros verdaderos con un verdadero espíritu, es un ejercicio noble, y uno que asignará al lector más que cualquier ejercicio que la costumbre del día estima “(72). Estas son las barreras entre la mayoría de los hombres y el punto de vista de Thoreau. No pueden leer los “verdaderos libros”, o si pueden, no los leen en un “verdadero espíritu”.

Cuando Thoreau habla sobre “libros verdaderos”, está hablando principalmente sobre los clásicos de El mundo antiguo, “¿Para cuáles son los clásicos sino los pensamientos más nobles del hombre?” (72). El problema, sin embargo, es que uno debe leer los libros en su idioma original. Los libros heroicos, incluso si se imprimen en el carácter de nuestra lengua materna, siempre estarán en un idioma muerto para degenerar tiempos; y debemos buscar laboriosamente el significado de cada palabra y línea” (72). Lo que se refiere a escuchar es el proceso de maduración de un lenguaje mencionado anteriormente: cómo “los hombres que simplemente hablaron las lenguas griegas o latinas en la Edad Media no tenían derecho por el accidente de nacimiento a Lea Las obras de genio escritas en esos idiomas “(73). Básicamente, la idea es que, si bien un idioma todavía se habla comúnmente, hay un desprecio criado de familiaridad que ignora el verdadero valor de las obras escritas en ese idioma, pero después de ese lenguaje ha caído en desuso, el cuidado y la energía que debe gastarse solo Entenderlo revela la verdadera luz del genio dentro de sus obras escritas. Aquellos que no han leído los clásicos antiguos en el lenguaje en el que fueron escritos deben tener un conocimiento muy imperfecto de la historia de la raza humana” (Thoreau 74).

READ  Ohio: Datos divertidos y trivia

Sin embargo, incluso si un lector tiene El tipo de entrenamiento lingüístico que Thoreau tuvo y respaldado, también debe haber una capacidad espiritual para la influencia de los grandes pensamientos. De hecho, apenas hay un profesor en nuestras universidades, que, después de dominar las dificultades del lenguaje, ha dominado proporcionalmente el ingenio y la poesía de un poeta griego, y simpatiza con la alerta y el lector heroico” (Thoreau 76). La lectura no es solo un proceso mecánico de traducción del símbolo al sonido; Ese proceso mecánico es exactamente lo que Thoreau aborrece sobre los idiomas comúnmente hablados de su época. Todos saben cómo hacerlo, por lo que se hace con frecuencia y sin … deliberación. Para la filosofía de la vida deliberada de Thoreau, esta actitud golpea a lo deplorable, y aún más cuando este enfoque comunicativo de mentalidad floja también se aplica a los idiomas antiguos. Sin embargo, si un lector está dispuesto a tener un enfoque de alerta y heroico para la lectura, entonces uno realmente podrá beneficiarse del genio preservado del hombre. Este tipo de lectura, este espíritu, es posible con una lengua común, pero es mucho más fácil en un idioma muerto que un individuo ha gastado mucho esfuerzo deliberado en el aprendizaje. De cualquier manera, la parte más importante de realmente beneficiarse de la literatura es poder abrir la mente y conectarse con el escritor. Entonces, un lector realmente puede decir, incluso como lo hizo Thoreau, que “el egipcio más antiguo del filósofo hindú levantó un rincón del velo de la estatua de la divinidad; y aún la túnica temblorosa permanece levantada, y miro una gloria tan fresca tan fresca tan Lo hizo, ya que era yo en él, entonces era tan audaz, y es él en mí que ahora revisa la visión “(71).

READ  Modernización en Rusia en el siglo XIX y sus problemas

obras citadas

Thoreau, Henry David. Walden y la desobediencia civil. Nueva York, Penguin Books, 1960.