“The Mockingbird” de Charles Bukowski

“The Mockingbird” es uno de los mejores poemas de Charles Bukowski. Durante años, las principales antologías de poesía se negaron a reconocer a Bukowski y su poesía, a pesar del hecho de que fue uno de los poetas más influyentes en las letras estadounidenses durante el período de la Guerra Fría. Esto probablemente estaba enraizado en una repulsión hacia el sujeto de Bukowski. El “Poeta Laureado de Skid Row” escribió sobre vagabundos, movimientos intestinales, alcohol, anchos de sangre borracha y las alegrías de ser arrancadas en un polvo de barra. Apuestas a las carreras de caballos y la consorcio con prostitutas con corazones de plomo había otros temas favoritos de su poesía, historias cortas y novelas.

Su poesía y prosa eran tan crudas como cualquier doggerel que se encontraba garabateado en una pared de Shithouse. Sus sentimientos estaban a punto de la par con los que se encuentran en las paredes de la letrina, y tampoco era la letrina de Leopold Bloom. A diferencia de muchos escritores estadounidenses importantes, Charles Bukowski tuvo que trabajar para ganarse la vida, y a diferencia de su compañero poeta Wallace Stevens, que también trabajaba en el mundo real, el mundo de trabajo al día de Bukowski no era gentil. Stevens fue el vicepresidente de una compañía de seguros; Bukowski trabajó en una serie de trabajos de calle sin salida, cuando pudo obtenerlos, antes de cumplir una oración de cárcel virtual como empleado de la oficina de correos durante los años cincuenta y 60.

no había un sueño americano para Charles Bukwoski. Solo había pesadilla.

Aunque Charles Bukowski publicó regularmente desde 1955 hasta su muerte en 1994, y probablemente fue el poeta más vendido del mundo después del breve apogeo de Poetaster Rod McKuen a fines de la década de 1960, él, él, él, él Raminado tan lejos de la corriente principal del mundo angloamericano de las letras que fue ignorado por el establecimiento literario. No creo que Charles Bukowski lo hubiera querido de otra manera.

Sin embargo, un poema fue antologizado en la antología de la poesía inglesa de Norton que pagó al homenaje a Bukowski y “The Mockingbird” al tomar prestado uno de uno de Las líneas en el poema. Finalmente, Bukowski se incluyó en Poesía estadounidense posmoderna, una antología de Norton en 1994, el año de su muerte.

el hecho de que Bukowski, un poeta importante y altamente influyente, consideró uno De los grandes escritores estadounidenses en Europa con ventas, cualquier otro poeta envidiaría, fue ignorado por el establecimiento crítico, pero tuvo un famoso fragmento de su poema “The Mockingbird” incluido en la antología Norton en un poema inferior de un poeta inferior es parte de La burla del destino soportó por el individuo que el poema “el ruiseñor” se limita.

READ  La mejor y la peor miniserie de Stephen King

————————-
The Mockingbird
por Charles Murkowski

El ruiseñor había estado siguiendo al gato
todo el verano
burlándose de la burla
burlas y cocksure;
El gato se arrastró debajo de los balancines en los porches
cola parpadeando
y le dijo algo enojado al ruiseñor
que no entendí.

ayer el gato caminó tranquilamente por el camino de entrada
Con el ruiseñor vivo en su boca,
alas avivadas, hermosas alas avivadas y fracasadas,
plumas se separaron como las piernas de una mujer,
y el pájaro ya no se burlaba,
estaba preguntando , estaba rezando
pero el gato
caminando a través de siglos
no escucharía.

Lo vi gatear debajo de un automóvil amarillo
con el pájaro
para negociar a otro lugar.

el verano había terminado.

————————- </ P>

Charles Bukowski era un Jacob de dos puñetazos rechazado por los Angelinos y reducido a duplicarlo con legiones de demonios menores en los callejones tras las rejas, un perdedor monumental, expulsado de la Fiesta de la vida que fue el sueño americano que fue el sueño americano que fue habría dado vida y tal vez incluso Dios mismo se le patearía en los pantalones si ella no lo hubiera puesto de plano sobre su trasero en una botella sucia y sucia, la botella de la cerveza, el piso de las que Bestrewn en una habitación sucia y baja de alquiler Skid Row.

Muchos luchadores de clubes fantasios piensan en sí mismo el hombre de un hombre, es decir, un hombre de acción de Ballsy que es simplemente maldita para las mujeres, el tipo de autogristado con un botella de cerveza ¿Quién se despierta a primera hora de la tarde para orinar las cuchillas de afeitar y cierra de grava caliente? Macho es una palabra que los hispanos dieron originalmente para describir una calidad de animales, no de las personas.

Estas son la gente de Charles Bukowski. Sus personajes. Él mismo creó en la mierda él mismo. En lo que realmente creía era que no quería ninguna parte del sueño americano.

Mockingbird me deseaba suerte

“a Mucha gente mira a Bukowski superficialmente. No pueden entender por qué tantas mujeres acuden en masa. – Frances Smith

para matar a un ruiseñor ganó Harper Lee un premio Pulitzer y fue votado por los bibliotecarios de la nación como la mejor novela del siglo XX, superando a Ulysses < /I>, Light en agosto y Jacqueline Susann’s Once no es suficiente. En cuanto a las novelas de Charles Bukowski, colecciones de poesía e historias cortas, sería difícil encontrar una copia en cualquier biblioteca fuera de la nativa de California del autor.

READ  Arquetipos junguianos y motivaciones de personajes en Harry Potter

en para matar un ruiseñor , el buen padre Atticus Finch (su apellido que evoca su personalidad, un híbrido de quthonic y apolenio) le dice a su hijo, después de haber recibido una pistola BB de su tío para Navidad, que le gustaría para limitarse a disparar latas. Atticus, el patriarca totalmente sabio, sabe que su hijo finalmente disparará a los animales.

“Dispara a todos los jays azules que quieras, si puedes golpearlos. Pero recuerde: es un pecado matar a un ruiseñor. ”

El explorador hermana de Jem, el narrador de la mejor novela del siglo XX, está confundido por la Ukase sobre el pecado de su padre. El Waif sin madre le pregunta a la sirvienta afroamericana de la familia, Miss Maudie, lo que su padre quiso decir.

“Los burlones no hacen una cosa, sino que hagan música para que disfrutemos”, le dice la señorita Maudie. “No comen los jardines de las personas, no anidan en Corncrits, no hacen una cosa, sino que cantan sus corazones por nosotros. Por eso es un pecado matar a un pájaro burlón”. > Esa es la mitología qutónica de la era de la depresión Alabama en la novela de Harper Lee. En el deprimido Los Ángeles de Charles Bukowski de principios de la década de 1970, un ruiseñor es un pájaro de una pluma diferente. En lugar de cantar música para que la gente disfrute, usa sus regalos para burlarse de un gato, un adversario de muchas generaciones. El ruiseñor simboliza a las mujeres y al gato su adversario desde hace mucho tiempo, y dos bestias están encerradas en la batalla de los sexos, uno de los temas favoritos de Bukowski.

Pero en el mundo de Bukowski, no hay compromiso. Hay poca gracia. A diferencia de Atticus Finch, Henry Charles Bukowski, Sr., el padre del poeta, era un martinet brutal e indecuroso que regularmente venció a su hijo con una correa de navaja hasta que era lo suficientemente grande y físicamente lo suficientemente fuerte como para objetar más abusos. No había rima ni razón para el abuso de su padre: simplemente era . Era parte del orden natural de la vida, como lo vivió el joven Henry Charles Bukowski, Jr. Se gana la sabiduría, pero la sabiduría no es un boleto para un pasaje a un estado de conciencia superior. No se obtiene nada de la batalla, o se aprende de la derrota. Solo hay reconocimiento de que la vida es la derrota: hay pérdida, sí, eso es eterna, pero la victoria es efímera. Las lecciones de la victoria no durarán más que su sabor en la lengua del gato, sus glándulas salivales, sus bigotes. Pronto se perderá.

READ  Anécdota del frasco: una metáfora de la existencia de los humanos en la naturaleza

en el Jardín del Edén en el que Charles Bukowski residió a través de su propia elección real (un lugar donde el libre albedrío es neglible y consiste principalmente en decidir no Para suicidarse a buscar una salida temprana, el verano ha terminado. Solo existe el tiempo después de la caída. El pecado es rampante, incluso regnante, y más allá de la conciencia. La naturaleza es una casa de charnel en la que el pecado y la muerte son inevitables.

burlarse de

Uno tiene que recordar el poema del viejo druida para comprender a Charles Bukowsk, porque Bukowski se burló y se burló sin piedad, por su La vida, por su padre, por sus mujeres, por los críticos del establecimiento, pero nunca por su musa:

burlarse, burlarse, Voltaire, Rousseau
por William Blake < /p>

burlarse, burlarse, voltaire, rousseau;
burlarse, burlarse, ‘es todo en vano!
arrojas la arena contra el viento,
y el viento lo sopla de nuevo.

y cada arena se convierte en una gema
reflejada en las vigas divinas;
retroceden, ceguen el ojo burlón,
pero aún en los caminos de Israel, </p >

Los átomos de Democritus
y las partículas de luz de Newton
son arenas sobre la orilla del mar rojo,
donde las carpas de Israel brillan tan brillantes.

—– ——————–

Vanidad de tocadores, todo es vanidad. La belleza de las burlas de hoy pronto será negociada a otro lugar. Se dio cuenta de que Charles Bukowski entendió desde una edad temprana y pudo haber sido la raíz emocional de su exilio de una sociedad que no pudo tolerar.

U>

Lee, Harper. para matar a un ruiseñor, (Nueva York: Harper & Row, 1961)

Referencia:

</ul