Shylock: El prestamista judío en el comerciante de Venecia

Tal vez ningún otro personaje en las obras de Shakespeare ha recibido tanto debate a lo largo de los siglos que Shylock, el prestamista judío en “El comerciante de Venecia”. El propio Shakespeare a menudo ha sido acusado de ser antisemita debido a la representación de Shylock como alguien que exige esa “libra de carne”. Sin embargo, el hecho es que si uno representa con precisión el período en el que se estableció esta jugada, los judíos tenían pocas oportunidades para las profesiones en esa área controlada estrictamente católica del mundo que no sea convertirse en prestamistas y banqueros. En otras palabras, aquellos que justifican la representación de Shylock afirman que estaba realizando una de las pocas “profesiones” permitidas a los judíos de esa época.

no se puede escapar del hecho de que, incluso como un personaje menor en términos de continuidad de La trama, es Shylock, en lugar de Antonio o incluso Portia, lo que la mayoría de los críticos e historiadores abonan cuando intentan explicar tanto la mentalidad de Shakespeare como la exclusión social real de los judíos en el período en que tiene lugar la obra. En este punto, puede ser interesante observar que, a lo largo de los años, se ha hecho mucho más sobre el antisemitismo tanto en la escritura como en la representación de Shylock que sobre el matrimonio interracial en “Othello”.

” A menudo se argumenta que el famoso “no tiene ojos judíos … si nos pinchamos, no sangramos” del discurso (III, I, 59-70) enfatiza el núcleo común de la humanidad que acecha debajo del exterior del público de Shylock personaje “(Stirling 6). Este crítico también cree que el hecho de que la obra de Shakespeare brinde una idea del núcleo humano de Shylock supuestamente mitiga las acusaciones del antisemitismo. Este discurso, sostiene el argumento, revela una especie de buena voluntad humanista de Shakespeare que permite que su audiencia vea la difícil situación de Shylock, el hombre perseguido y amargo. -El semitismo fomentado por la obra y su refutación de que Shylock era simplemente un carácter apropiado de los tiempos y solo mínimamente involucrado en la resolución de la trama, deja claro su punto de argumento: “Hay al menos dos posiciones que se adoptan comúnmente en respuesta a la respuesta a la Pregunta de la posible relación entre el antisemitismo y el comerciante de Venecia … La primera argumenta que el comerciante de Venecia respalda el antisemitismo y, por extensión, que Shakespeare es un antisemita porque su trabajo refleja el antisemitismo Eso fue parte de la cultura isabelina … El segundo argumenta que el comerciante de Venecia subvierte el antisemitismo y, por extensión, que Shakespeare es un gran humanista porque su trabajo se resiste o trasciende el antisemitismo que era parte de la cultura isabelina “(((( Stirling 1).

Hay algunos historiadores que afirman que el carácter de Shylock fue “sugerido” a Shakespeare debido a “el médico judío de la reina Isabel, Rodrigo López, (quien) fue ejecutado por cargo de haber recibido Un soborno para envenenar a la reina … La población de Londres dio por sentado su culpa, y el antisemitismo se calmó en los pubs. Posiblemente Shakespeare se conmovió o se encargó de aprovechar este estado de ánimo escribiendo el comerciante de Venecia “(Durant 91).

Se ha quedado claro que, a pesar de ser lo que la mayoría de los historiadores de teatro consideran Para ser claramente un papel menor en la obra, Shylock se ha convertido en el punto focal en cualquier discusión de “El comerciante de Venecia”. Uno debe preguntar si podría haber un personaje que no sea Shylock. Una respuesta parece demostrar que Shylock fue de alguna manera “Valioso” al involucrar al público en la trama: “William Shakespeare, siendo un hombre del teatro, habría sido fuertemente influenciado no solo por la historia, sino también por el teatro que lo había precedido. También era un hombre de negocios excepcionalmente bueno con un gran sentido de lo que su audiencia quería. Las representaciones de los judíos en el drama eran una tradición de larga data cuando Shakespeare escribió el comerciante de Venecia . El judío parece haber sido el tipo Al público le encantaba odiar en el drama medieval y renacentista: el equivalente a la alegría de los estadounidenses al ver las hazañas de televisión del ficticio J.R. Ewing hace dos décadas “(Rogers 3).

READ  John Donne es la canonización

Al investigar el tema del papel de Shylock En el juego total, se hace más claro que es su papel simbólico en la sociedad de la época, así como en el nuestro, cuando el Holocausto es el símbolo del antisemitismo, lo que crea la mayor discusión . James Shapiro, el más respetado El revisionista de Shakespeare (y el autor de Shakespeare y los judíos ), ha argumentado que en la época isabelina, Shylock fue la encarnación del otro alienígena en la mente británica. Él escribe: ‘Gran parte de la vitalidad de la obra se puede atribuir a las formas en que raspa contra una base de creencias sobre la diferencia racial, nacional, sexual y religiosa de los demás. No puedo pensar en ningún otro trabajo literario que lo haga tan implacablemente y honestamente “(Stone 4).

Uno puede cargar sobre la” honestidad “de la representación de Shylock, especialmente desde este personaje algo marginal en el La trama general ha ganado mucha más atención a lo largo de los años que incluso Portia (a menudo aclamada como la primera “profesional femenina”). Necesitamos examinar la defensa de John Picker de Shylock para obtener una mejor perspectiva no solo sobre el personaje sino sobre los tiempos en que Fue retratado.

“Los estereotipos judíos continuaron floreciendo en Inglaterra … los isabelinos se encontraron con pocos judíos … Sin embargo, los sermones de la iglesia, sin embargo, proclamaron a los judíos de corazón duro que también eran vanos, ostentaciosos, y engañoso “(Picker 2). Audiencias irlandesas e inglesas de la época vio la obra de teatro, especialmente al personaje de Shylock como una farsa, así como un” juego de moralidad “antisemita”. Su Shylock tenía una nariz enorme, peluca roja, y la barba que lo identificó inmediatamente como Judas Iscariot, engendro del diablo. Había salido de la obra de moralidad medieval, y cuando Antonio, el comerciante de Venecia , toma prestado los 3.000 ducados y firma el vínculo, el hombre ha hecho un pacto con el diablo “(Stone 5). < /P>

El hecho es que, fuera de esta obra en particular, la idea de “usura” era común en los tiempos medievales y renacentistas, incluso el estado y la ciudad-estado sancionada “. Si bien los cristianos consideraban la usura sacrílegosa, no dudaron en Solicitar préstamos extensos de los judíos … (y) muchos gobiernos de la ciudad italiana dependían de los usureros judíos para apoyar a los pobres al abrir ‘bancos de préstamos’. Por lo tanto, el dinero judío representaba una poderosa fuerza que rige el sustento, la expansión y la protección de las sociedades cristianas “(Picker 3). En otras palabras, Shylock, aunque un personaje relativamente menor en esta obra particular, representa una fuerza importante en la sociedad del tiempo en el que la obra tiene lugar.

Una vez más, debe afirmar que nadie está bastante seguro de dónde y cómo Shakespeare desarrolló la idea del papel de los judíos en la sociedad veneciana y su importancia como prestamistas de dinero. Seguramente, seguramente, Shylock no significaba originalmente como objeto de farsa, demonizando o lástima, ya que uno podría sospechar que el carácter de Shakespeare más tarde, Falstaff, se convirtió. Por lo tanto, no era un verdadero villano como Iago o el objeto de la risa como un fondo. , como señala Picker, el personaje de Shylock se introdujo “a través de una serie de conversaciones abruptas y rejillas que se negan a ser manipuladas y condenadas” (Picker 4).

Por supuesto, está ostracado porque, si nada De lo contrario, debido a su “raza” y su profesión de prestamista de dinero. Una vez más, Picker explica: “Antonio margina a Shylock al hablar de él en tercera persona, a pesar de su presencia en el escenario” (Picker 5).

Sin embargo, Shylock está presente y Antonio, independientemente de sus sentimientos personales (( o el de su “clase” cristiana) necesita esos tres mil ducados. Parece que la invocación de los patriarcas judíos tiene poco efecto, porque para la historia de los cristianos puede haber comenzado con la formación del mundo en seis días y, sin embargo, su “patriarca” fue Jesús. Como el “Hijo de Dios” Jesús seguramente superó cualquier definición de los patriarcas judíos Abraham, Isaac y Joseph que eran simples mortales y, por lo tanto, subordinados a Dios. Un personaje dentro de la obra y la motivación de Shakespeare para el personaje, uno no puede encontrar críticos e historiadores con un solo concepto. Quizás más preocupaciones sobre Shylock y la obra en sí se reservan para esas líneas épicas “no tiene ojos judíos … si nos pinchas, ¿no sangramos?” “Estas líneas provienen de un discurso que supuestamente demuestra (según los revisionistas) que el humanismo universal de Shakespeare se eleva por encima de los estereotipos antisemitas. Pero en la primera línea de su discurso, Shylock declara intransigentemente que usará la libra de Flesh de Antonio ‘ Fish withal: si no alimenta nada más, alimentará mi venganza. El discurso proclama que los judíos y los cristianos son iguales en su naturaleza humana carnal, no en su espiritualidad “(Stone 7). Shakespeare hace este punto aún más fuerte: “Y cerca del final del discurso, Shylock protesta que ha aprendido la villanía de la venganza del ejemplo cristiano. Al público a quien se le había enseñado que la enseñanza central de Cristo era el perdón en las líneas finales de ese discurso. -“Si somos como tú en el resto, te pareceremos en [venganza]”-Otra demostración del judío intransigente y que toca la verdad “(Stone 7).

READ  Motivos de manipulación de Iago en Othello

¿Por qué se le dio el personaje esto? discurso en ese punto en particular de la obra? Picker se pregunta también: “Irónicamente, Shylock elige un momento impredecible, cuando está en compañía de dos de los personajes menos significativos de la obra, para entregar una de las piezas de retórica más extraordinarias de la obra” (Picker 10). </P >

En este punto, uno debe preguntar si el verdadero subtema de “El comerciante de Venecia” es realmente la mejor manera de definir la usura. Picker dice que “Shylock argumenta que el interés, como la reproducción sexual, es un catalizador creativo y productivo; sugiere que el interés es necesario para crear una nueva riqueza al igual que el sexo es necesario para crear nuevas personas” (Picker 7). La forma en que Shakespeare equipara el dos sexo y la usura, en un solo discurso es algo difícil de explicar. Nuevamente, la fea cabeza del antisemitismo se destaca aquí. De hecho, el clímax del juicio es visto como una prueba clara por parte de que Shakespeare, dados los tiempos en los que vivía, era un antisemita:

“El antisemitismo de Shakespeare se revela no solo en El personaje de Shylock, pero en toda la estructura cómica que agradece a la multitud de El comerciante de Venecia . El judío rígido, usurio y vengativo recibe su merecido de Portia, una mujer vestida como un hombre: que es divertido. Se ve obligado a aceptar como una organización benéfica cristiana de Antonio, el regreso de la mitad de sus propios ducados ganados con tanto esfuerzo: eso es más divertido. Pero su conversión forzada, el giro final del tornillo de Antonio, hace un final hilarante, el alma de Shylock se salva “(Stone 8).

Sin embargo, para aquellos que ven esta obra como más cómico que trágico o histórico, ¿cómo explicamos a la hija de Shylock, Jessica? Ella se convierte en el cristianismo y se escapa con un cristiano, Lorenzo. ¿Esto implica que los judíos pueden convertirse en miembros decentes de la sociedad renunciando a su fe y aceptando a Cristo?

Picker recoge las actitudes de los cristianos al enterarse de la fuga de Jessica. “Como el judío del perro pronunció en las calles. ‘¡Mi hija! Esto es claramente parodia y sarcasmo. Pero, ¿es justo para alguno de los personajes de la obra? Las líneas Lampoon Shylock y los judíos y, en cierto sentido, le dicen a la audiencia de esos días (y tal vez incluso en el presente), todo lo que tiene que hacer para ser un ser humano honorable decente es convertirse en cristiano.

.

Hay otro lado de esta acción: “Si Shakespeare quiso haber un lado humano de Shylock, es en su respuesta a la noticia que su hija fugada ha cambiado un anillo que le robó por un mono. Shylock confía Para su amigo, “Túrguas, Tubal: Era mi turquesa; lo tenía de Leah cuando era soltero: no lo habría dado por un desierto de monos”. ‘Wilderness of Monkeys’ es una frase inolvidable y no es, creo, sobre la codicia “(Stone 10). ¿Es la obra sobre la codicia, entonces, excepto en estos momentos finales? Si hay una dificultad para el lector casual de “El comerciante de Venecia”, es que uno tiene dificultades para resumir la trama y el significado de la obra en una sola oración. Se trata de Venecia, de la sociedad veneciana, de la usura, sobre la actitud hacia y por los judíos. Pero, eso no le hace justicia a los personajes y al significado más profundo de la obra. Lo que uno tiene que lidiar en este examen de Shylock dentro de “El comerciante de Venecia” es si el público a través de los años lo ven como un villano de cartón, compuesto incluso para verse “extraño”, o si tendemos a leer demasiado en este personaje que ni siquiera es el principal protagonista en toda la obra.

READ  Engaño entre los amantes de Shakespeare

también se puede encontrar comentarios que conduzcan a un cambio gradual y a veces sutil en la representación de Shylock por los actores (muy como ha sucedido en La caracterización de Dickens; ‘Fagin). “Durante el (último) personaje de 300 años de Shylock se sometió a un cambio de mar gradual. En particular, durante el siglo XIX, el usurero demonizado adquirió una cara humana, si no siempre humana. Shylock de un villano incuestionable a un personaje más comprensivo. Aunque todavía está obsesionado con la venganza, el Shylock de Irving surgió como un icónico reno De la obra siente que no hay un cierre real: la obra simplemente “termina”. Picket establece sus conclusiones de esta manera: “Al permitir que Shylock y Jessica socaven el cierre, Shakespeare une las preocupaciones históricas y literarias (que tengo) se describe anteriormente. Parece reconocer la similitud inherente entre la necesidad del Renacimiento de Venecia para el judío para definirse a sí mismo a sí mismo. Económicamente, y la necesidad de los venecianos de su obra para ostracizar a Shylock para definirse como una comunidad “(Picker 21). De hecho, hay poca o ninguna resolución en términos de estructura dramática, pero de alguna manera tendemos a comprender las relaciones entre los personajes, así como menores, más claramente. “El comerciante de Venecia” no es una obra de teatro sobre un prestamista judío. Se trata de la sociedad veneciana: lo bueno y lo malo, lo admirable y lo mal concebido. Al final, la obra trata sobre el amor y la lealtad y el futuro de tres parejas casadas. Shylock se olvida mucho. Ni siquiera aparece en el acto final.

Entonces, al final, ¿dónde encaja Shylock? No es, como se mencionó anteriormente, un villano. Es un personaje para entretener y divertir a la audiencia de su día: el judío como prestamista, como objeto de ridículo, pero un hombre que necesita los protagonistas en la obra. Es un padre desconsolado, así como el objeto de burla que hace que otros venecianos confirmen su posición en la comunidad. Sin el personaje de Shylock, sin embargo, “el comerciante de Venecia” podría considerarse una obra de Shakespeare menor. Ningún otro personaje (excluyendo, tal vez, Hamlet) en ninguna de las obras de Shakespeare ha recibido tanta disputa y comentarios sobre su “significado” e interpretación que Shylock. Y, sin embargo, el hombre moderno ha usado Shylock para fines nefastos: “ El comerciante de Venecia fue tan admirado y tan a menudo realizado en teatros alemanes en la década de 1920 y durante el tercer reich que todavía viven en la sombra del Holocausto dibuja una línea de Shylock a Auschwitz “(Stone 1).

Referencias:

Durant, Will y Durant, Ariel: La edad de la razón comienza < /i> Nueva York: Simon & Schuster (1961)

Greenberg, Harvey Roy: “The Thing en sí. (Historia de las representaciones de Shylock en teatro y cine)” Psychiatric Times . 1 de julio de 2005

Picker, John: “Shylock y la lucha por el cierre” Judaísmo, primavera de 1994

Rogers, Jami: “Shylock and History” Masterpiece Theatre Entrevistas www.pbs.org/wgbh/masterpiece/merchant/ei_ shylock .html

Stirling, Grant. “Shakespeare y antisemitismo: la cuestión de Shylock”. Febrero de 1997. http://www.geocities.com/athens/acropolis/7221

Stone, Alan A. “Rediming Shylock” Boston Review , abril/mayo de 2005 Bostonreview. net/br30.2/stone.html