El poema de William Shakespeare no es mármol, ni los monumentos dorados

Shakespeare Love Sonnets

soneto 55 “No mármol ni los monumentos dorados”
No mármol, ni los monumentos dorados
de los príncipes, sobrevivirán a esta poderosa rima;
Pero brillarás más brillante en estos contenidos
que la piedra sin azotes, con tiempo de puta.
Cuando las estatuas derrochadoras volcen,
y los asas resaltan el trabajo de la mampostería,
ni Marte su espada ni el fuego rápido de la guerra arderá
el registro vivo de su memoria.
‘Gane la muerte y toda la enemistad ajena
¿Camiseará? Tu alabanza aún encontrará espacio,
incluso a los ojos de toda la posteridad
que llevan este mundo a la fatalidad final.
Entonces, hasta el juicio que surge usted mismo,
vives en esto y hablaste en los ojos de los amantes.
William Shakespeare (1564 – 1616)

El poema de William Shakespeare “No mármol, ni los monumentos dorados” lleva al lector al sentido de lo que no es importante. Su título cautiva la imaginación del lector con imágenes de frialdad y riqueza. Pero como se da a conocer el verdadero significado del poema, aprendemos que es un poema sobre el amor. Los monumentos están hechos para los ricos que quieren mantener vivo el recuerdo de alguien. El tono que Shakespeare crea en este poema es que la poesía es como un monumento para mantener un trabajo significativo, pero que es mucho más inmortal que se está transmitiendo de generación en generación.

El hablante comienza el poema con el título enfatizando en la mente racional del lector de lo que no tiene valor para el orador. “Ni mármol, ni los monumentos dorados/ de los príncipes, sobrevivirán a esta poderosa rima;”. Este es el momento en que el lector se entera de la importancia de la poesía para el orador. La imagen que se materializa en la mente del lector es que un poema trascenderá el tiempo y dejará atrás las cosas materiales de esta vida. Shakespeare continúa: “Pero brillarás más brillante en estos contenidos/ que la piedra sin abrigos, mordida de tiempo putoso”. El lector se da cuenta de que el orador está hablando con su amado. Él le dice que la piedra puede ser alterada por las inmoralidades del tiempo, pero que ella irradiará para siempre mediante el uso de sus palabras.

READ  Análisis de poesía: "Corte" de Robert Frost

Cuando las estatuas derrochadoras volcarán,/ y las parientes desabrocharán el trabajo de la mampostería , “Ahora el orador está tratando de conjurar la devastadora imagen de la guerra en la mente del lector. Esta es una técnica efectiva que hace que el lector visualice el trabajo de los hombres que se separan y las estatuas que están siendo derribadas al suelo. Shakespeare escribe “ni Marte su espada ni el fuego rápido de la guerra arderá/ el registro vivo de su memoria. En estas líneas, el orador demuestra su punto de que ni la disposición del Dios romano para luchar ni la destructividad de la guerra podrán borrar la inmortalidad de su amada en el poema. Shakespeare procede, “‘Gane la muerte y la enemistad totalmente obligada”. Aquí el orador informa a su amado que a través de la poesía su memoria está protegida contra la muerte y que ella será sin importancia de sus enemigos.

“¿Camisearás; tu alabanza aún encontrará espacio” en esta línea la amada se le informa que a través de este escrito viajará a través del tiempo y será glorificada en los corazones de los hombres. “Incluso a los ojos de toda la posteridad/ que llevan este mundo a la fatalidad final”. Qué irónico
que el amado incluso sea recordado por las generaciones futuras que arrastrarán este mundo hacia la aniquilación de la humanidad. Concluye con “Entonces, hasta el juicio que surge,/ usted vive en esto, y hablas en los ojos de los amantes”. Esto es cuando el lector se da cuenta de que incluso ahora el amado en inmortal a través de este poema. Ella vive a los ojos de los amantes, si cree que esto es cierto o no.

READ  Un resumen de "Alcestis"

Shakespeare fue profético al creer que este poema resistiría la prueba del tiempo. Este soneto de Shakespeare hace que el lector se pregunte si Shakespeare estaba escribiendo sobre su amante o simplemente su amor por la poesía. Su contraste de amor con la guerra hizo que el poema fuera muy efectivo y deja al lector con la realidad de que el amor es lo más importante en la vida.

bibliografía

shakespeare, william.william shakespeare the the the the the the Complete Works.sonnet 55: 1232.New York: Dorset Press, 1988.
Shakespeare, William. El Norton Shakespeare. Basado en la edición de Oxford.sonnet 55: 1941.new York: Norton, 1997.
Benington, David, Ed. Las obras completas de Shakespeare, Sonnet 55: 1593.London: Scott, Foresman and Company, 1980.

referencia: