Persiguiendo la “ballena blanca” de significado en Moby Dick

En 1851, en correspondencia con el colega y su amigo Nathanial Hawthorne, Herman Melville dijo lo siguiente mientras estaba trabajando en la novela que al principio sería desplazada por todos los críticos y luego se convertiría en la piedra angular de la literatura estadounidense, la ballena </ < i>, mejor conocido como moby dick :

“En una semana más o menos, voy a Nueva York, para enterrarme en una habitación de tercer piso, y trabajar y esclavos en mi ‘ballena ‘Mientras conduce a través de la prensa. que es la única forma en que puedo terminarlo ahora, estoy tan empujado de un lado a otro por las circunstancias. La calma, la frescura, la hierba silenciosa, el estado de ánimo en el estado de ánimo que un hombre siempre debe componer: eso, me temo, rara vez puede ser mio. Dólares maldita sea … Mi querido señor, un presentación está en mí, por fin me agotarán y pereceré </b > …. Lo que siento más conmovido para escribir, que está prohibido, no pagará. Sin embargo, en total, escriba de la otra manera que no puedo “. (McCall; Marx, 239)

Está muy claro en cierto nivel, que Melville sintió que estaba haciendo algo profundo con Moby Dick que tendría un impacto duradero en su carrera. Del último segmento de la cita anterior: “Mi querido señor, un presentimiento está en mí, por fin estaré agotado y perezco”, es evidente un sentido premonitorio de la fatalidad casi profesional.

de hecho, de hecho, de hecho, de hecho, El sentimiento resultó ser profético; Moby Dick fue lanzado, y los críticos fueron geniales, el público apático (McCall; Marx, 239). Sin embargo, Melville había descubierto algo en la creación de Moby Dick , y se negó a volver al tipo de escritura que complació a los lectores anteriormente en su carrera, como se puede encontrar en tipeo </// I> y sus narraciones de viaje. Escribió otra novela, st. Pierre , que tampoco fue bien recibido, (McCall; Marx, 239), antes de recurrir a la ficción corta y otra historia bien conocida, Bartleby, The Scriverer.

¿Qué fue lo que impactó tan profundamente a Melville que se encontró incapaz de escribir con el ojo hacia el beneficio comercial? Afirma en la cita anterior de que lo que “quiere escribir está prohibido, no pagará”, pero sin embargo, “escribe hacia el otro lado, no puedo”. Lo que se siente impulsado a explorar: cuestiones filosóficas y metafísicas de significado, existencia y lo existencial no le ganará un centavo, pero ha progresado demasiado para volver a escribir romances comercialmente atractivos. Muchos críticos han postulado que Melville encontró algo de una experiencia existencial durante la escritura de Moby Dick alterando para siempre su percepción del mundo a su alrededor y su propia escritura (McCall; Marx 246), y que simplemente no podía alejarse de estos temas.

Primero, mirar el simbolismo existencialista presente en moby Dick es útil para comprender dónde se estaba dirigiendo a sí mismo y a su carrera, ya sea consciente o inconscientemente . Escribir en sí mismo, especialmente el proceso de escritura de ficción es una importancia extrema cuando se trata del existencialismo y la construcción de significado, simplemente por toda la importancia ponderada dada para transmitir el significado a través de la palabra escrita o hablada, especialmente a nivel lingüístico. El existencialismo en sí es la filosofía de que la existencia humana es inexplicable y que no hay verdades absolutas para descubrir detrás del lenguaje y el significado. No hay nada que rija nuestras acciones, no hay destino, destino, y somos libres de tomar nuestras propias decisiones, porque, según el existencialismo, el único significado que existe es el que es creado por nuestras propias elecciones y acciones (el Diccionario conciso de Oxford de Términos literarios, 1).

La ficción de escritura es especialmente importante desde una perspectiva existencialista, porque las narraciones históricamente están asignando en la naturaleza, representando valores e ideas intrínsecas a la cultura que los creó. Por ejemplo, las novelas clásicas como Robinson Crusoe y kim son emblemáticas de este proceso: ambas novelas, aunque excelentes piezas de literatura, son expresiones muy abiertas de ideas coloniales y temas que ponen el Europa blanca en una posición segura de dominio sobre todos los demás menos, “salvaje”, seres coloniales.

Entonces, ¿a dónde iba Melville con moby Dick ? ¿Qué tipo de significado estaba tratando de construir a través de su narrativa? O no estaba tratando de construir significado en absoluto, sino buscando deconstruir todo lo que pensamos sobre el significado. Jacques Derrida, filósofo europeo y teórico de la década de 1960, desarrolló la deconstrucción como un proceso de interpretación de significados en capas dentro del texto. Según la deconstrucción, dentro de cada texto hay “puntos inevitablemente de equívoca y” indecidibilidad “que traicionan cualquier significado estable de que un autor podría tratar de imponer su texto” (Reynolds, 4). En otras palabras, incluso cuando el autor está trabajando para transmitir un mensaje o un tema, los elementos subyacentes trabajan para contradecir ese tema y hacer una interpretación significativa del sospechoso de texto. En muchos círculos, la deconstrucción se conoce con humor como la “teoría que no dice nada”, (Reynolds, 1).

Es importante comprender la diferencia entre las dos escuelas de pensamientos y cómo se abordarán en este papel. existencialismo – el vacío de significado, que no hay significado, excepto el que hacemos para nosotros mismos, se expresa en varias partes diferentes de la narrativa de Moby Dick, tal vez como una extensión de El propio encuentro de Melville con el existencialismo, o tal vez como un comentario satírico sobre el aparente impulso innato del hombre para conquistar el significado, para comprender a los “no comprendibles”. deconstrucción separa una narración, y busca áreas donde el significado previsto del autor se ve socavado a través de su propio uso del lenguaje, invalidando así su propio mensaje, o apuntando hacia un significado diferente y el uso de palabras distintas de lo que Quizás el autor pretendía. De manera limitada, la deconstrucción se aplicará a diferentes partes de la narrativa de Moby , para ver qué significado se puede obtener del tratado de Melville sobre el significado, si realmente hay algo que encontrar, aunque si hay una cosa Tanto los críticos como los lectores casuales pueden estar de acuerdo, hay algo allí en moby dick.

READ  Análisis de los magos por WB Yeats

Sin embargo, el uso de un lenguaje contradictorio, la presunta falta de fiabilidad O al menos la identidad desconocida de Ismael hace que sea difícil entender qué es eso algo . Si aplicamos una deconstrucción limitada a los elementos de Moby Dick , se nos ocurrió algunos problemas inherentes en el intento de la narración de construir significado, si es que, en absoluto, está tratando de hacerlo. En primer lugar, el narrador es una figura en la que los lectores implican implícitamente su confianza, especialmente cuando la novela se cuenta desde una perspectiva de primera persona como es Moby Dick . Hay un lugar inconsciente de los lectores de confianza en el narrador de que todo se filtró a través de su punto de vista es preciso, confiable y confiable. Ficción comercial contemporánea: un ejemplo más fácil es la narrativa en primera persona del Dr. Sheffield en el misterio de Poroit de Hercule de Agatha Christie, El asesinato de Roger Ackroyd , en el que el narrador mismo resulta ser el autor del asesinato. Sin embargo, en una novela como esta: una historia que hace declaraciones grandiosas y radicales sobre la cultura y la religión, un lector debe su confianza en el narrador, porque si no, entonces, ¿qué esperanza es de construir la construcción del ¿El verdadero significado del autor del trabajo? La pregunta surge sobre lo que Melville realmente está diciendo, lo cual es difícil de precisar, porque Ismael es tan difícil de precisar como narrador.

Quizás esto sea parte de la razón Moby Dick <// No me fue bien durante su período de tiempo, solo se volvió popular durante los años 40, 50 y 60 (irónicamente, lo suficientemente durante la aparición del pensamiento poscolonial y deconstructivo), porque los lectores instintivamente encontraron demasiado sobre Ismael como no confiable. Desde la primera línea, ni siquiera sabemos si este es su nombre de nacimiento dado; Él le indica al lector “, llámame … Ismael”, casi como si hubiera elegido el nombre de un sombrero. Nunca aprendemos realmente de dónde es Ismael, todo lo que sabemos es que es un “marinero simple que busca el mar”, y quiere ir balleneciendo, a pesar de que ciertamente no sabe nada sobre ballenas. También hay alguna cuestión de su raza, especialmente teniendo en cuenta que recibe salarios iguales a lo que a un afroamericano se le habría dado en ese momento (Stafford, Lecture Notes 2006), e incluso su sexualidad está en duda con él y la cama de Quequeg. Compartir payasadas.

Profesor Eyal Peretz de la Universidad de Indiana expresa esta “falta de cara” de Ismael de una manera supremamente precisa:

“La apertura dice: o mi nombre es Ismael y deberías Llámame por mi nombre; o este no es mi nombre de pila, pero uno pidió por las convenciones de la ficción; o es mi nombre, cuidadosamente elegido, y para explicar por qué lo elegí tengo que contarte la historia de mi vida ; o, dado que soy un humano abandonado, y me siento como un hijo repudiado, te llamo a ti, a los lectores, a adoptarme y llamarme por este nombre para que ya no esté solo “. (Dumm, 2).

Quizás uno de los aspectos más importantes de la falta de fiabilidad de Ismael es la cuestión de la fe y las creencias religiosas, que es comprensiblemente una de las razones por las que Melville confió en Hawthorne que había escrito un “Libro muy malvado”, y también fue una razón por la cual la novela en sí no fue bien recibida. Ya en el capítulo siete, la capilla , Ismael cuestiona no solo la institución religiosa, sino simplemente la percepción misma de la fe y la vida después de la muerte:

“… hay muerte en Este negocio de la caza de ballenas: un agrupamiento caótico sin palabras de un hombre en la eternidad. Pero, ¿qué entonces? Afídate, hemos equivocado enormemente esta cuestión de vida y muerte. Afina que lo que llaman mi sombra aquí en la tierra es mi verdadera sustancia. Atónea eso. Mirando las cosas espirituales, somos demasiado parecidos a las ostras que observan el sol a través del agua y pensamos que el agua gruesa es el aire más delgado. Me parece que mi cuerpo no es más que las lías (heces) de mi mejor ser “(Parker/Hayford; Melville, 45 )

En este mismo pasaje, Ismael también se refiere a la fe como “un chacal” que “alimenta entre las tumbas” (45).

READ  Reutilizar materiales de construcción y darle a Old Supplies una nueva vida

Según la deconstrucción, debemos buscar cosas que socavan el significado en las perspectivas de la narrativa o del personaje. Esto es difícil de ver con Moby Dick , porque casi siente que Melville a propósito socavó su propio significado, simplemente para retratar la inutilidad del significado. No tenemos que buscar mucho la inconsistencia en la representación de la fe de Ismael, porque aunque aquí en la capilla habla como quizás un agnóstico casual, en el capítulo 10 habla de sí mismo como un “buen cristiano , nacido y criado en el seno de la Iglesia Presbiteriana infalible “, (57), pero luego actúa y piensa de una manera muy trascendental, ya que valida la fe de Queequeg en relación con la suya:

” Pero lo que es ¿Adoración? Pensé. ¿Supones ahora, Ismael, que el Dios magnánimo del cielo y la tierra – paganos y todos incluidos – Posiblemente puede estar celoso de un poco insignificante de madera negra? (Idol de Queequeg) imposible ! Pero, ¿qué es la adoración? – para hacer la voluntad de Dios – que es adoración. ¿Y cuál es la voluntad de Dios? Para mí – que es la voluntad de Dios. Ahora, Queequeg es mi prójimo. ¿Y qué desearía que este Queequeg me haga? por qué, unirme en mi presbiteriano particular forma de adoración. En consecuencia, debo unirme con él en el suyo; Ergo, debo convertir el idolatra. Así que encendí las virutas; ayudó a apoyar al pequeño ídolo inocente; besamos su nariz, y eso hecho, nos desnudamos y nos fuimos a la cama, en paz sin conciencias “. (57)

y luego, después de afirmarse como un” buen cristiano “, da su propia acusación de los cristianos y sus caídas sobre otras religiones:

“… Porque aprecio el mayor respeto por las obligaciones religiosas de todos, no importa cuán cómico, y no pude encontrar en mi corazón subvaluar incluso una congregación de las hormigas que adoran a un taburete de sapo … somos buenos cristianos presbiterianos deberían ser más caritativos en estas cosas, y no nos gustan tan muy superiores a otros mortales, paganos y lo que no, debido a sus conceptos medio locos en estos temas. …

Queequeg pensó que sabía de qué se trataba, supongo; Parecía estar contento; y allí déjalo descansar. Todo lo que discutiría con él no estaría disponible; Déjalo ser, digo: Y el cielo tiene piedad de todos nosotros, presbiterianos y paganos por igual, porque todos estamos de alguna manera rompidos por la cabeza, y lamentablemente necesitamos reparación “. Exposición que suena trascendental, todavía usa el término pagano, y se refiere a sí mismo convirtiéndose en un “idólatra” para aceptar Queequeg. No solo eso, en el segundo pasaje anterior, básicamente dice que respeta todas las religiones, sin importar cuán tonto ((( cómico), y que debemos pensar en otras religiones debido a que sus “conceptos medio locos en estos temas”. Eso no parece encajar con la visión trascendentalista de una “excesiva” que todos Las religiones participan, así que incluso aquí, según la deconstrucción, algo está trabajando para socavar el “significado” de que todos somos una fe y Dios.

¿Existe una conexión entre la idea de Melville de un narrador confiable, ¿Y la idea de Ismael de “verdadera religión”, o lo que significa ser un “verdadero cristiano”, en este sentido? Melville parece haber creado este entorno que rodea a Ismael que dice “la identidad no es importante; La fiabilidad no es relevante ni es significado: lo único importante es descubrir ese significado para usted y lo que significa para usted “.

Solo el hecho de que Ismael es un sobreviviente solitario de un desastre del mar lo hace Sospechoso: no hay nadie para corroborar su historia. La pregunta es, ¿eso realmente importa; en los ojos de Melville, así como los lectores? Dick ; tan grande que desafió los nombres, y no tenía forma de darle sentido. Sabía que, como escritor, esa sería la muerte de él. Intentó crear un narrador para quien los lectores, la identidad y La veracidad de la historia no sería importante, sino que la naturaleza experimental de su viaje era.

quizás ismael es Melville, en cierta medida, especialmente dado no solo sus puntos de vista conflictivos sobre Religión o fe: es todo lo mismo para Ismael, y la “verdad” espiritual es lo que parece servirle mejor, pero también sus puntos de vista de raza. El lenguaje usa Ismael. A pesar de la opinión amable y favorable de Ismael de Queequeg, todavía se refiere a él como un “salvaje” en numerosas ocasiones, socavando esta supuesta “igualdad” que retrata entre ellos, incluso llegando a referirse al hombre de los arpos como “George Washington desarrollado caníbalista “(55); En otras palabras, sí, está muy bien, sofisticado y principalmente … para un salvaje, es decir.

En otro lugar, Ismael habla muy calurosamente de su amigo, pero agrega el descargo de responsabilidad: ” Había excelente sangre en sus venas: cosas reales; aunque tristemente viciado, me temo, por la propensión caníbal que alimentó en su juventud no tutulada “(59). Además, en el propio Queequeg hay una contradicción construida: según Ismael, el hombre de los arpo dejó su tierra natal para tratar de “ver más de la cristiandad” (59) por el conocimiento y la sabiduría, en esencia, a pesar de todos sus elogios de la naturaleza del salvaje , todavía debe hacerlo como alguien que anhela ser cristiano, pero finalmente está decepcionado al descubrir que todos los cristianos son tan malos como todos los demás. De hecho, Queequeg está preocupado de que su tiempo entre los cristianos lo haya contaminado, lo que lo hace indigno de su propio derecho de nacimiento pagano (60).

READ  Revisión del libro: The Little Ice Age: Cómo el clima hizo la historia de Brian Fagan

La deconstrucción nos diría que a pesar de los discursos profundos y elocuentes de Ishmael sobre el valor del valor del valor del valor del valor. Queequeg, todavía es racista de corazón debido al lenguaje socavador que usa para describir a su amigo arpooner. Sin embargo, tal vez esto sea más de Melville jugando con el existencialismo: ¿qué tienen un significado real que tienen esas palabras, especialmente cuando Queequeg e Ismael han estado tan estrechamente unidos?

Hay varios pasajes que Hable con fuerza con esta conexión entre ellos, por lo que es intrigante considerar: el uso constante de Ismael de la palabra “salvaje” y referencias casuales a la sangre en las venas de Queequeg socava su intento de ser de mente abierta y trascendental, o, como dice el existencial, Estas palabras simplemente no tienen sentido propio, especialmente frente a ocurrencias experimentales entre estos dos caracteres?

Considere este pasaje en el Capítulo 47, a medida que tejen una estera:

“…. que parecía que este era el telar del tiempo, y yo mismo era un transbordador tejiendo y tejiendo mecánicamente a los destinos. Hay los hilos fijos de la urdimbre sujeta a solo una sola, que regresa, sin cambios, sin cambios vibración, y esa vibración simplemente lo suficiente como para admitir la interblimación transversal de otros hilos con sus propios …..

Mientras tanto, la espada impulsiva e indiferente de Queequeg, a veces golpeando el woof inclinada o torcida, o fuertemente , o débilmente, como podría ser el caso; y por esta diferencia en el golpe final que produce un contraste correspondiente en el aspecto final de la tela completa; La espada de este Savage, pensó que yo, que finalmente da forma y modifica tanto la urdimbre y la woof; Esta espada fácil e indiferente debe ser casualidad (sí, casualidad, libre albedrío y necesidad, sin acompatidad, todo trabajando juntos de manera interna juntos. (179)

El pasaje anterior está cargado, tanto desde una perspectiva existencialista como de una deconstructiva. Todo en un pasaje tenemos una “espada indiferente”, “hilos fijos”, “siempre devolviendo e inmutando vibración”. Los empujes de la “espada indiferente” de Queequeg son “impulsivos”, golpeando el wof a veces “sin inclinación, o torcida, o fuertemente o débil”, trabajando de lado a lado con el azar y el libre albedrío … todo “trabajando de manera interna juntos “. Este pasaje podría hablar de muchas cosas: esa existencia es un misterio que no se puede adivinar; Orden, caos, armonía, aleatoriedad trabajan juntos en algún concierto que no se puede entender o hacer que se ajuste a ningún significado. También podría verse como la reacción de alguien enfrentado con el horror de sin sentido, como enfrenta Ismael en la ballena, y lo que hacen para sobrevivir: tienen su propio significado a partir de la aparente sin sentido aleatorio. Quizás aquí, en defensa de su psique, defendiendo su propia construcción de significado, Ismael está construyendo algo con Queequeg que tiene significado en el tejido del telar.

Entonces es esto entonces lo es entonces. Una novela sobre la supervivencia: sobre sobrevivir al descubrimiento de que no hay un significado oculto “detrás del velo”, por así decirlo, y las medidas que uno toma para sobrevivir en ese mundo. La evidencia del texto anterior en el pasaje de tejido habla fuertemente para apoyar esto, junto con otro hecho de la narrativa: Ismael es el único que regresa para contar su historia: sobrevive, mientras que todos los demás no lo hacen. De hecho, el epílogo de cierre juega la idea de que no solo ha sobrevivido a Ismael, sino que estaba destinado a o destino, irónicamente, en el medio de todos estos “sin significado, sin destino” temas, para Sobrevivir debido a un cambio de último minuto en su posición a bordo del peqoud :

“El drama está hecho. ¿Por qué entonces aquí hace algún paso? – porque uno sobrevivió al naufragio.

it SO Chanced , que después de la desaparición de la parsee , yo era el que el los destinos ordenaron para tomar el lugar de El Browsman de Ahab … “(427)

y, por supuesto, irónicamente lo suficientemente, Ismael es salvado por algo que que puede considerarse emblemático de un cambio en sí mismo: la canoa, la caja, el taburete, el ataúd de Queequeg, que estalla Fuera del agua en el último instante posible para que Ismael se retire. Además, hay ironía, quizás divinamente tan, que el barco que busca uno de su tripulación perdido, el que Ahab le dio el celo para encontrar la ballena blanca, es lo que viene al rescate de Ismael, volviendo sobre su búsqueda después de sus hijos desaparecidos. , solo (encontrar) otro huérfano “(427).