Palabras obscenas y maldecidas en el idioma inglés

¿Quién decidió que una “maldición” o “obscenidad” era mala? Dado que el lenguaje debe enseñarse, las palabras no pueden ser inherentemente incorrectas, sin embargo, toda la raza humana puede identificar ciertas palabras como tales. El sonido mismo de ciertas palabras que se pronuncia nos espantan, pero es solo la palabra del significado que encontramos ofensivo. En inglés, hay varias categorías y niveles de obscenidades diferentes: jurar, “mierda”; maldiciones animales o sexistas de abuso, “perra”; maldiciones de intelecto de abuso, “idiota”; insultos racistas, “chink”; blasfemo, “Jesucristo”; y insultos homofóbicos, “queer”, todos van desde leve hasta muy fuerte (McEnery, 30-36). De esto, “joder”, “negro” y “maldito” representan una variedad de categorías, pero también son relativamente populares en el idioma inglés hoy. Simbolizan diferentes formas de cómo una palabra se convierte en una maldición y cómo se tratan, pero lo más importante, estas palabras demuestran la naturaleza de los términos obscenos. La obscenidad no está cubierta por la Primera Enmienda, pero es difícil determinar qué es y no es obsceno. Es un arte subjetivo que se basa en las opiniones de los demás, pero también un consenso mayoritario. Las palabras de maldición, con poco debate, entran en la categoría de obscenidades y, por lo tanto, están sujetas a censura con la esperanza de proteger al público. A menudo se trata de si su poder proviene del hablante, o es dado por el oyente, pero con estas palabras tan arraigadas en el idioma inglés, su poder no proviene de la falta de uso.

paradójicamente, “joder” “Es una de las obscenidades más tabú pero más conocidas en el idioma inglés hoy. La palabra se convirtió en lo que se reconoce hoy durante el período moderno temprano del inglés, pero había estado en el idioma durante algún tiempo antes de eso (“joder”). La palabra había cambiado de “Fuken” en inglés medio a “joder” o “fuk” en el inglés moderno temprano, probablemente ganando cierta influencia escandinava en la ortografía con la inclusión de “CK”. (“Mierda”). Tiene un origen germánico, pero se desconoce exactamente de dónde o cuándo entrar en inglés. Había muchos equivalentes, idiomas como holandés, alemanes y suecos podría haber dado el término a inglés, pero incluso el francés y el latín tenían sus versiones, y parece que cada caso tiene una definición sexual ( f-palabras ). Es difícil decir cuál, si alguno, de estos idiomas introdujo la palabra en inglés. Realmente, antes del siglo XV, no hay información sobre la palabra. Esto podría ser que se introdujo tarde en el idioma, o que era raro, pero teniendo en cuenta el conocimiento que tenemos de ella en la sociedad actual y que se encontró con más represión en el pasado, la razón es probablemente porque ha sido considerado una obscenidad desde su introducción al idioma. Dado que es imposible tener grabaciones de audio de la época, es difícil saber qué tan común fue “Fuck” y si alguna vez tuvo un significado no sexual [1], pero mientras haya habido un registro escrito de ello. , “Fuck” ha sido una palabra tabú. Parece que “joder” entró en el idioma más temprano como un verbo que significaba “copular”, y luego más tarde cambió a un sustantivo, lo que significa “un acto de cópula” (“joder”). Aunque el término rara vez fue impreso, apareció esporádicamente en diccionarios como Nathan Bailey’s, John Ash’s Diccionario nuevo y completo del idioma inglés , y el OED, pero siempre con la misma definición sexual ( f-palabra ). Desde entonces, la palabra se ha convertido en una de las obscenidades más versátiles del idioma inglés. Ya no se “jode” al sexo, sino a la gente, exclamaciones de ira o “cualquier cosa” ( f-palabra , 94). Además, se ha formado en casi todas las partes posibles del discurso: desde un sustantivo posesivo, “por el amor de Dios”, hasta un adverbio, “La situación es jodidamente seria” y sin mencionar el colocación de “Fuckhead”, “fan- Fuckin-tastic, “” Motherfucker “( F-Word ).

por qué” joder “es una palabra tabú hoy es simple: porque mientras lo hemos sabido en nuestra historia , ha sido tabú. Por qué se convirtió en tabú es más difícil de responder. “Fuck” siempre se ha conocido como un término sexual, y no hay duda de que esto le da parte de su poder, pero debe haber habido algún incidente o circunstancia que se separara “Fuck” de “Copular” o incluso “relaciones sexuales”. Gran parte de esto, por supuesto, se encontraría en la historia perdida de la palabra, pero hay algunas posibilidades. Dado que es más probable que “Fuck” tenga un origen anglosajón, el problema puede provenir del hecho de que había sido introducido por una gente que estaba invadida, saqueando y violando, o posiblemente “jodidamente”, el tabú original Puede haber venido del odio de sus introductores ( F-Word ). Entonces se podría suponer que la introducción de William el conquistador y el francés al inglés podría haberle dado la distinción de ser de clase baja y, por lo tanto, vulgar. Sin embargo, todo esto es especulación. Lo que se sabe es que nuestros primeros registros de “joder” lo consideran vulgar debido a su definición sexual [2]. Debe haber habido cierta motivación detrás de la inclusión en el idioma inglés. Las palabras de préstamo se introducen generalmente porque falta un término que se necesita, pero ya había palabras para “sexo”; Aunque, tal vez no el sexo violento que “joder” implica. Dependiendo de cuándo “violación” ingresó al idioma, “Fuck” podría haber sido un sinónimo temprano, pero esto no explicaría por qué “joder” es una obscenidad, y “violación” no lo es. La humanidad no ha prohibido completamente la palabra o definición, ya que sirve a un propósito como lo implica un sexo violento pero consensual, y puede ser en parte a la imagen que “joder” evoca que evolucionó en la obscenidad. Además, hemos creado eufemismos para ello. Ha ido más allá de simplemente haber significado sexo y también puede usarse como exclamación, ya que una persona debe poder expresar enojo sin ofender a los demás. Esto muestra que la definición o incluso las connotaciones de la palabra no son tabú, simplemente la palabra misma. Edward Sagarin afirma la razón más simple y verdadera: “Los eufemismos son necesarios porque el pensamiento del sexo no es impactante, sino solo los sonidos” (128). No hay diferencia entre “Fuck” y “Copulate”, pero el sonido de la palabra “joder” y las normas sociales que nos han enseñado a escucharlo y sorprendidos han hecho que se convierta en tabú y permanezca así. No son necesariamente los sonidos fonémicos, ya que hay eufemismos tan cercanos a “joder” que puede ser difícil de distinguir, pero la palabra entera misma. El público ha estado tan arraigado con la ofensiva de la “joder” que el sonido de él puede traer shock inconscientemente. Sin embargo, “Fuck” ha perdido, en los últimos años, parte de su tabú. La palabra rara vez se imprimió, sin el eufemismo, hasta la década de 1920, y luego, desde 1960 hasta 1970, gran parte del tabú de la palabra se desintegró por la creciente aceptación y el uso ( f-palabra ). Las personas se están familiarizando con el sonido, por lo que las generaciones más nuevas lo encuentran menos ofensivo. Parece que la mejor manera de crear una aversión natural a una palabra es darle una rareza casi mítica hasta el punto de que el choque no proviene de la palabra en sí, sino de descubrir que existe, y este escritor puede dar fe del crecimiento. Uso de la palabra en la nueva generación adolescente. Se ha convertido en una de las obscenidades más populares, probablemente debido a su tabú y versatilidad menguantes, pero todavía se considera una de las peores. Las nuevas generaciones lo usan para sorprender, y no tanto para maldecir, porque saben que hay un valor de choque para ser explotado. Sagarin se refiere a él como “un monarca absoluto, sin miedo a cualquier descendencia principesca aún no nacida, y por sus sujetos es odiado, temido, venerado y amado, conocido por todos y reconocido por ninguno” (136). Se puede decir con pocas dudas de que, dada la historia de la censura y el significado que lo ha hecho “Fuck”, puede ser cada vez más popular de usar, pero solo por el choque creado en su enunciado.

” Un profesor destacado le dijo a U.S News & World Report […] que si ella usara Fuck en clase, nadie se pestería, pero nunca se atrevería a usar y epíteto racial [“nigger”] en cualquier contexto “( f-word , xxi). Mientras que “Fuck” es universal y versátil, “negro”, y su prodigio “nigga”, se ha convertido en una de las obscenidades culturalmente más específicas del idioma inglés. Su popularidad comenzó en el siglo XVI cuando no era obsceno en absoluto, de hecho, ocasionalmente podría considerarse un término positivo. No fue hasta el siglo XVIII se registró por primera vez que tenía una intención hostil o despectiva (“nigger”). “Nigger” fue tomado del latín “Níger,” que significa una piedra negra, para referirse a una persona de African Decent (“Nigger”). En realidad, puede haber pocas dudas, a diferencia del origen de “Fuck”, en cuanto a si el término vino o no del latín, ya que, hasta el siglo XIX, mantuvo su ortografía “Níger” para emular el término latino. En el siglo XIX, “Níger” comenzó a deletrear con un doble “G”, y luego pasó por varias oleadas de peyoración y mejora (“nigger”). Parece que, según el OED, dentro de un período de tres años, “Nigger” pasó de despectivo cuando lo usó los caucásicos a los favorables cuando los afroamericanos lo usan y luego volvieron a despectivo cuando los afroamericanos lo usan. Sin embargo, la inestabilidad de la palabra no terminó allí. A lo largo de los años, “Nigger” ha tenido significados buenos y malos, culturalmente específicos para connotaciones socialmente específicas e incluso una oruga o un pepino marino (“negro”). Las definiciones más conocidas hoy en día serían “una persona que es social, política o económicamente desfavorecida o explotada; […] comparada con la sufrida por los afroamericanos”, “una persona que hace mano de obra; Sea de bajo estatus social, “” Una persona de piel oscura de cualquier origen “y” en uso afroamericano: […] un amigo cercano, un camarada, un novio o novia, un cónyuge “(” Nigger “). Más recientemente, “Nigger” ha entrado en un debate sobre el posible significado racista que plantea la cuestión de qué hace exactamente una palabra obscena.

READ  Obscenidad, censura de Internet y la Primera Enmienda

“neguger” es una palabra cosquillas, especialmente para los caucásicos. La palabra generalmente se usa con precaución, ya que se ha desarrollado a partir de un insulto racista utilizado principalmente por caucásicos, hasta una bomba racista, sin importar quién lo use. A pesar de cualquier otra definición dada, esta palabra siempre se asociará con el racismo violento de la esclavitud y los eventos posteriores del movimiento de reconstrucción y derechos civiles. Una razón por la que puede ser tan impactante es porque Estados Unidos intenta tratar el racismo y la esclavitud como existentes solo en el pasado, pero cuando alguien dice “negro” parece refutar esa faã§ade idealista. Se ha solidificado en nuestro léxico como racista y obsceno; Sin embargo, ha habido movimientos en la cultura afroamericana para redefinir el término como positivo. “Nigger” entró en la cultura como una etiqueta neutral para los africanos y se convirtió en una obscenidad, entonces, ¿es posible deshacerla? Una forma en que se está haciendo esta recuperación es cambiar el “negro” a “nigga”. En cierto sentido, “Nigga” se remonta a “Níger” como etiqueta, y generalmente se acuerda que “nigga” tiene implicaciones mucho más positivas que “nigger”, posiblemente porque, como Sagarin declaró antes, “-Ga” sonidos Menos ofensivo y más informal que “-ger”, que puede sonar duro y violento, relacionado con un gruñido, pero también porque es más formal y, por lo tanto, “poco cool” para los raperos. Sin embargo, ambos pueden ser impactantes, ya que no todos los afroamericanos aprecian la recuperación de los términos, y porque la diferencia en las terminaciones ha creado confusión y un mayor separatismo entre las razas. Mientras que “Nigger” se considera universalmente racista, “Nigga” es solo racista si un caucásico lo usa. Debido a que es un término recuperado, los afroamericanos que lo usan con connotaciones positivas son reacios a permitir caucásicos y, a veces, otras razas los mismos derechos. La definición y las intenciones de este término han cambiado tan a menudo a lo largo de la historia que es difícil determinar exactamente lo que significa en el presente, por lo que depende del individuo decidir si es o no una palabra obscena o no. Como Stephanie Smith señala sobre la palabra “negro”, “quién te imaginas que soy y quién te imaginas que eres determinará, al menos en parte, cómo se lee esto […]” (123). Y así es que esta palabra, que podría significar muchas cosas diferentes, se ha convertido en una de las obscenidades más volátiles del inglés. Es difícil saber si una audiencia comprenderá o no cómo se usa el término, especialmente cuando el orador no es afroamericano. Considere Chris Rock o Richard Pryor. Ambos son comediantes afroamericanos conocidos por los actos obscenos y el uso de “nigger” o “nigga” varias veces, pero generalmente se acepta no solo porque son negros, sino porque la audiencia sabe su intención con la palabra usado a menudo. Sin embargo, en un episodio de 1986 de “The Oprah Winfrey Show”, una ciudad en su mayoría blanca temerosa de los afroamericanos entrantes usaron continuamente la palabra, y sus motivos no estaban claros. Parecía que la gente lo estaba usando como un insulto racista, por lo que un invitado elaboró ​​diciendo:

READ  Alquiler de motos de agua en Atlantis Resort en las Bahamas

“Tienes negros y tienes negros. Los negros se quedaron en casa durante la marcha, los negros son Los que marcharon en el condado de Forsyth […] he hablado con personas negras. Gente negra, no quieren venir aquí, no quieren causar problemas. Esa es una persona negra. Un negro es El que […] quiere venir aquí y causar problemas todo el tiempo. Esa es la diferencia. , para las personas que lo usan en el programa, había adquirido un significado diferente. Ciertamente, un racista querría usar el término para ofender a la comunidad negra que, dado el estado actual de la palabra, lo haría, pero hay otros que desean ver que la palabra ya no sea impactante. Se podría decir que “Nigger” se ha reducido a lo largo de la historia, pero la definición de hoy es específica para la persona que lo usa. Dado que la palabra “nigger”, o “nigga”, lleva ciertas emociones y no tiene un significado absoluto y concreto, siempre puede ser una obscenidad y, a diferencia de “joder”, podría intensificarse en tabú en el futuro. < /P>

Por último, “maldita sea” o “maldito” es una palabra combinada del sustantivo “dios” y el verbo “maldición”, ambos siglos antes de convertirse en una de las obscenidades más blasfemas. “Dios” es una palabra inglesa antigua que corresponde con palabras del viejo frisio, viejo escandinavo, holandés, viejo húngaro, antiguo nórdico y gótico (“Dios”). Probablemente sea una de las palabras más poderosas en el idioma inglés, ya que representa no solo un ser todopoderoso, sino que es un término presente en casi todas las religiones en la tierra. La idea de Dios ha sido uno de los temas más largos y más protegidos en la existencia humana, además de la supervivencia, por lo que no es de extrañar que la raíz de la palabra “Dios” nunca haya sufrido ningún cambio (“Dios”). “Maldita sea”, por otro lado, proviene de la vieja frisia “amortiguarse” y finalmente se convirtió en “maldición” en el siglo XVII (“maldición”). Fue casi al mismo tiempo que “Dios-Damn-Me” se convirtió en una obscenidad común. La etimología es simplemente una combinación de las palabras “Dios” y “maldición” con el significado enfatizado de la palabra que va hacia “maldición”, pero la inclusión de “Dios” le da todo su poder tabú (“dios (———————————- a mí)”). Hay pocas dudas de por qué “maldita” se considera una palabra de maldición, ya que rompe una de las principales reglas en algunas religiones diferentes: no tomar el nombre de Dios en vano. Este término desafía descaradamente que con dos palabras que se consideran maldiciones, cuando se usan en el contexto, y las combinan. En general, los términos blasfemos no son considerados, por la sociedad actual, ser tan obscenos como “joder” o “negro”, ya que son simplemente exclamaciones sin significados sexuales o racistas ofensivos, por lo que no es raro escuchar ninguna gama de palabras sobre televisión o en público sin consecuencia. “Hell”, “Dios mío” y “Jesucristo”, a pesar de ser considerado entre las maldiciones más suaves, todavía se les da sus respectivos eufemismos, “diablos”, “Oh, Dios mío”, “Gee Whiz” (Sagarin, 41) y “Cripes”. Los sonidos de estas palabras, a diferencia del puro shock de “negro” o “joder”, son ofensivos debido a la pecaminosidad subyacente. Por lo tanto, debería ser una paradoja que estas palabras necesiten términos alternativos en absoluto, especialmente en el presente cuando, como se describió anteriormente, incluso las palabras similares a “joder” están perdiendo su ventaja, pero esto es muy probable porque “maldita” y otros se encuentra que son sacrílegos para un gran grupo de personas. Curiosamente, “maldita sea”, el doble golpe de todas las maldiciones blasfemas, se considera una de las palabras más duras de todas las maldiciones y a menudo se encuentra censurada. Lo más probable es que esto se deba a que emplea dos maldiciones diferentes, rompe uno de los diez mandamientos y, por lo tanto, es muy ofensivo para un grupo de personas en particular pero grande. Esto ha impregnado en toda la sociedad, ya que, como en “joder”, en particular, gran parte del poder se encuentra en la rareza de su uso. Uno no tiene que ser religioso para saber que “maldita” es una maldición, aunque ciertamente fortalece su ofensiva, ya que la etiqueta de obscenidad colocada en estas palabras es todo lo que una persona necesita para aceptar ciegamente el tabú.

READ  Videojuegos violentos: el impacto en los niños

> Parece que el único denominador común con estas palabras es el hecho de que se clasifican como obscenos, y ese realmente parece ser el lugar donde cualquier maldición gana su poder. Para “Fuck” y “maldita sea”, no pueden ser las definiciones de las palabras, ya que hay eufemismos que uno usa para presentar los mismos significados y en cuanto a “negro”, parte de la comunidad ha ignorado la negatividad. La razón por la que a una persona no le gusta el sonido de una palabra es porque saben que no debería ser un sonido agradable. La llamada música y entretenimiento “obsceno” cuentan con esta aversión aprendida a “joder”, “negro” y “maldito” para ofender a los demás en lugar de su propósito previsto. Debe haber habido una necesidad de maldición, si no es por otra razón que expresar efectivamente la ira. La popularidad y la comunidad de “Fuck” como una exclamación asegurarán que nunca abandone el idioma, pero progresivamente se volverá cada vez menos ofensivo, pero para describir una forma particularmente violenta de sexo consensual, tiene un uso que ninguna otra palabra puede evocar . Dependiendo de dónde caiga la definición de “negro”, puede volverse obsoleto por ser ofensivo, o podría ser un término controvertido pero positivo para la amistad. Lo más probable es que “maldita sea no sufrirá ningún cambio, ya que es poco probable que mejore, pero no es tan ofensivo que habrá grandes movimientos para que lo hagan del idioma. Dado que la maldición es una forma de rebelión, no hay duda de que las obscenidades sobrevivirán y tendrán un propósito, pero se perpetuarán como ofensivos porque se ha arraigado en nuestras y, por lo tanto, en las generaciones futuras, las mentes para ser conmocionadas por su expresión , no importa cuál sea su propósito.

obras citadas

“maldición” Oxford English Dictionary . 2007. Oxford University Press. 15 de abril de 2007 ..

“Fuck”. Oxford Diccionario en inglés . 2007. Oxford University Press. 15 de abril de 2007 ..

“dios” oxford Diccionario en inglés . 2007. Oxford University Press. 15 de abril de 2007 ..

“God-Damn (Me)” Oxford English Dictionary . 2007. Oxford University Press. 15 de abril de 2007 ..

“nigger”. Oxford Diccionario en inglés . 2007. Oxford University Press. 15 de abril de 2007 ..

“Tensión racial en Georgia”. oprah . A B C. Wews, Chicago. 9 de febrero de 1987. Transcripción.

Sagarin, Edward. La anatomía de las palabras sucias . Nueva York: Stewart, 1968.

Smith, Stephanie A. “Nigger”. Palabras del hogar . Minneapolis: Minnesota, 2006.123-48.

La palabra f . Ed. Jesse Sheidlower. Nueva York: Random House, 1995.

McEnery, Tony. Jurando en inglés: mala lengua, pureza y poder desde 1586 hasta el presente . Ed. Tony McEnery. Londres, Routledge, 2006.

[1] Aparentemente, hay una teoría que dice que la frase “te disculpa”, un insulto que espera emular el sonido del desplume de un arco y una flecha y que significaba Desear daño a una persona, era un precursor para “follarte”. Después de que los cambios de sonido afectaron las consonantes como “P”, pronto se convirtió en “Fuck You”. Si esto es realmente cierto o no es cuestionable, pero el hecho puro de que una teoría del tipo se puede perpetuar muestra lo poco que se sabe sobre la palabra.

[2] Una vez más, podría provenir de El daño físico destinado a la posibilidad de “disco”, y luego se le dio un significado sexual.