Mujeres en los cuentos de Shahrazad de las mil y una noche

En el prólogo de cuentos de las mil noches, la tragedia comienza con la traición de la esposa de Shahzaman y termina con Shahrazad tratando de salvar a las mujeres del reino del rey Shahriyar. Por lo tanto, el personaje de una mujer no es definitivo y Shahrazad usa sus historias para transmitir esto al hastiado rey Shahriyar, quien piensa que su esposa es un ejemplo de todas las mujeres. Sus historias tienen mujeres que son tan rencorosas y astutas como las esposas de Kings, pero también tienen mujeres de gran integridad y amabilidad. A través de las historias como medio, Shahrazad no solo se detiene por el tiempo y entretiene al rey Shahriyar, sino que también está tratando de llevarlo de vuelta a la perspectiva.

Las dos primeras mujeres en aparecer en la historia de Shahrazad son astutos. Mientras que la esposa del sastre era lo suficientemente tonta como para pegar un hueso en la boca del jorobado, rápidamente se hace cargo de la situación. Primero dice: “Tus gritos son en vano. Debemos hacer algo” [1]. El sastre ‘gemidos’, mientras su esposa le instruye sobre su falsa trama. Ella comienza cada diálogo con un comando, por ejemplo, ‘ascender’, ‘tomar’, ‘dar’ y ‘beg’ (cuentos 24). La esposa del judío no es muy diferente, se hace cargo de inmediato y deposita el jorobado en la casa del vecino. Esto recuerda a la esposa del rey gritando: “¡Ven en masa!” (Cuentos 17). Y esta tendencia de astucia continúa en los cuentos de los hermanos del barbero. El primer hermano encontró que la esposa del propietario fue descrita como ‘malvada’ y ‘astucia’ y los demás se encontraron con una anciana atraída y torturada (Tales 52). Este patrón de engaño entre las mujeres es paralelo al engaño de las reinas, no a Shahrazad.

Hay varios otros ejemplos de cómo las mujeres en las historias son tan traicioneras como la reina de Shahriyar y Shahzaman , uno de ellos es “la historia del rey encantado”. En lugar de esperar hasta que el rey se vaya, esta reina droga a su rey y hace todo lo posible para tener una aventura ilícita. Sin embargo, estos dos casos son tan similares en estructura, son quizás las diferencias las que sirven para mostrar por qué Shahrazad le había contado al rey esta historia en particular. El rey de esta historia en particular dice: “Incapaz de contener mi furia, dibujé mi espada y estaba a punto de golpearla, cuando se puso de pie …”. (Cuentos 101). Los elementos divergen aquí y en comparación, la fortuna del rey Shahriyar fue mejor. Podría haber resultado mucho peor.

No todas las mujeres de las historias de Shahrazad son malévolas o traicioneras de corazón. Hacia el medio de mil y una noche, las vistas comienzan a cambiar. En “Aladdin and the Enchanted Lamp”, la madre de Aladdin, “… vendió la tienda con todo su contenido y llevó al algodón para mantenerse a sí misma y a su hijo” (Tales 165). En contraste con la “bruja de ondulación negra” (cuentos 66), esta ‘anciana’ solo desea felicidad a su hijo, como ella dijo: “Yo soy tu madre, y tú eres mi única hija. Mi deseo más querido es ver Te casaste y te regocijas en tu felicidad “(Tales 185). Este cambio en las características permite la comparación de la madre de Shahrazad y Aladdin. Cuando Shahrazad le pide al rey Shahriyar que le perdone la vida, dice: “Porque si destruyes a la madre de estos bebés, no encontrarán ninguna entre las mujeres que las aman como yo” (cuentos 405). ‘Queen’ no se menciona en ninguna parte del prólogo o el epílogo en relación con Shahrazad, sin embargo, ‘Madre’ sí. Los tres hijos también enfatizaron el estado de su estado de maternidad e indirectamente a través de su historia, el amor en su personaje. Así que ahora existe esta separación del papel que desempeñó la ex reina de Shahriyar y el papel que está interpretando Shahrazad ahora.

READ  La liberación femenina y el juego de Harold Pinter "The Homecoming"

La lealtad de la figura madre es una vez más traída por una de las historias de Shahrazad. En “The Tale of Kafur the Black Eunuco”, la amante procedió a llorar genuinamente cuando Kafur le dijo a su esposo que estaba muerto. “La esposa y las hijas de mi maestro chillaron y alquilaron su ropa y le golpearon la cara … mi amante puso toda la casa en el caos, rompiendo muebles …” (Tales 238). A diferencia de las mujeres anteriores, el typaste después de la reina, cuya lealtad al rey es inexistente, esta figura materna está en un dolor genuino por la supuesta muerte de su esposo. También no solo las figuras madre son comparables a Shahrazad.

En “The Tale of the Second Dervish”, tanto la mujer de Jinnee como la princesa se sacrificaron para salvar al protagonista. La mujer de Jinnee dice: “¿Cómo puedo matar a un hombre inocente que nunca había visto antes?” Incluso sabiendo que podría morir por su negativa a matar al derviche (cuentos 270). También podría ser la pregunta de Shahrazad para el rey. La razón por la que el rey Shahriyar mata a sus novias es porque no quiere someterse al mismo tipo de “desgracia” que antes, a pesar de que realmente no entiende a su novia (cuentos 18). Sin embargo, Shahrazad es inocente para esas fallas y, sin embargo, está destinada a morir. De repente, hay un cambio de historias donde las mujeres culpables mueren y donde las mujeres inocentes mueren. Otro ejemplo vendría de la princesa que hizo todo lo posible solo para devolver el derviche a su forma humana original. Ella, también ‘inocente’, murió injustamente e injustamente, incluso el propio Derviche dijo: “Deseé haber muerto en su lugar en lugar de ver su cuerpo delicado reducido a los cantantes, esta inocente princesa que me salvó” (Tales 277 ).

READ  Galvanismo y Frankenstein

hacia el final, las historias de Shahrazad reflexionan sobre su propia situación. En “The Tale of the Second Girl”, la niña no había cometido adulterio y, sin embargo, estaba a punto de ser ejecutada. Ella dijo: “La anciana siguió persuadiéndome hasta que puse mi cabeza, por así decirlo, en la bolsa y consentido” (Tales 298). Ni siquiera fue su idea permitir el beso. Sin embargo, son las propias sospechas de su esposo y su desconfianza hacia ella lo que causó la grieta entre ellos. Son las sospechas y la desconfianza del rey Shahriyar a las mujeres lo que lo llevó a la cama y mató a todas las novias Virgen que se ha casado. Shahrazad considera sus sospechas como infundadas, pero ella le cuenta a través de la narración de historias.

Shahrazad va al rey con una misión que está destinada a cumplir. Ella no trata ingenuamente de decirle al rey Shahriyar que las mujeres son buenas, y esto se refleja en la representación de las mujeres en su narración. Primero hay mujeres astutas y llenas de mentiras. Sin embargo, también hay mujeres inocentes de traición y engaño. Hay mujeres que son como la reina, que se convierten en adúlteres en la primera oportunidad. Luego están los que son amorosos y leales al protagonista, al igual que cómo Shahrazad es amoroso y leal al rey. Después de mil y una noche, el rey Shahriyar llegó a la conclusión de que no necesita matar a Shahrazad porque finalmente se dio cuenta de que ella es “. él irá ‘a medio lento’ al verla con sus esclavos. Así, Shahrazad ha logrado darle la perspectiva que necesitaba y esa no fue solo su salvación, sino la salvación de otras mujeres en todo el reino.

READ  Tres principales escándalos de 2006: Frey, Foley y Gibson
[1] cuentos de las mil noches. Trans. Dawood, N. J. Penguin Books, 1954.