Los méritos de la canción del sur de Disney

“No puedes escapar de los problemas. No hay ningún lugar tan lejos”.

– Canción del sur

Estas sabias palabras del tío Remus son aparentemente Olvidado por la compañía Walt Disney, la compañía que produjo Song of the South pero ahora repude la película. La película, basada en el tío Remus Tales de Joel Chandler Harris, es rechazada debido a los estereotipos raciales y los proyectos de Dialects IT. Si uno mirara más allá de esas debilidades, verían el mérito duradero de los cuentos de Brer Rabbit, según lo dicho por el tío Remus.

Originalmente lanzado en 1946, Song of the South fue una de las películas más populares de Estados Unidos de la época. Sin embargo, las representaciones estereotipadas de los negros dentro de la película lo convirtieron en una de las películas más controvertidas que se han hecho, aunque ganó un Oscar por “Mejor canción” (“Zip-A-Dee-Do-Da”) (descarado 278 ).

Todavía no había falta de protesta por la película. “En el estreno de Nueva York de la película en Times Square, docenas de piquetes en blanco y negro cantaron: ‘Luchamos por el tío Sam, no el tío Tom’, mientras que la NAACP pidió un boicot total de la película, y el Congreso Nacional Negro convocó Los negros para ‘ejecutar la imagen fuera del área “(Snead 93). Entonces, la gente obviamente estaba molesta, a pesar del éxito comercial de la película.

Walt Disney finalmente decidió poner la canción del sur en las profundidades de la infame “Disney Vault en 1958 (Diccionario de biografía literaria). Sin embargo, no sería la última vez.

en algún momento después de esto, la película se lanzó nuevamente, solo para ser “‘retirado permanentemente'” en 1970. Esta declaración también Sin embargo, demostró ser contrario, y Song of the South fue relanzada y volviendo a solucionar varias veces más (Sperb 78). No importa cuántas veces Song of the South Sin embargo, se ha retirado de la audiencia norteamericana, ha estado casi constantemente disponible en otras partes del mundo. Varios países han lanzado la película en video casero, y a menudo se transmite en televisión en Inglaterra (Weinman).

Cuando se le preguntó en 2006 si Disney alguna vez lanzaría Song of the South en DVD, Robert Iger, actual presidente de Disney Corporation, dijo que no. Dijo directamente: “Debido a la sensibilidad Eso existe en nuestra cultura … tomamos la decisión de no volver a lanzarla “. Sin embargo, este año, Iger parece ser reconsiderado. “Hemos decidido echarle un vistazo nuevamente porque hemos tenido numerosas solicitudes sobre sacarlo”, afirma (Weinman).

Muchas personas en el momento del lanzamiento de esta película fueron También infeliz por las historias originales de Harris. Song of the South parecía ser simplemente un recordatorio de lo que era ofensivo en los cuentos originales del tío Remus. Una revista afroamericana, llamada Ebony , hizo la siguiente declaración editorial en 1947:

[la película] es tan anti-negro … James Baskett … es un tío Tom tía Jemima Caricatura completa con todo el equipo de adelantado de los mismos … [La canción del sur es] como otras películas, libros y obras que se vuelven a la era de la esclavitud y la esclavitud Un capítulo en el pasado del negro de una manera que tiende a ridiculizar y reducir su posición en la comunidad “. (Elkin)

Joel Chandler Harris mismo, con respecto a su tío Remus Tales, siempre parecía tímido a leer sus historias en público. Tampoco se atribuiría el crédito por las obras a menudo (Moore). Parece que, sin importar a dónde vayan estos cuentos o cómo se retratan, están mal de una forma u otra. es una figura controvertida que sugiere que los negros vivían en la pobreza extrema, pero, sin embargo, estaban felices y contentos junto a sus antiguos propietarios “(Sperb).

en respuesta a esto, Disney decidió despojar a los cuentos de conejos de Brer de sus narrador caprichoso, tío Remus, y preséntelos sin estereotipo racial. El resultado de esto fue la “Splash Mountain” de Disneyland. Este viaje lleva a los invitados a través de la historia de Brer Rabbit, sin mencionar nunca al tío Remus. Esto puede haber causado más problemas de lo que resolvió.

Según Weinman, “mantener a Song of the South fuera de circulación puede haber causado a Disney aún más problemas … la leyenda ha surgido que la película es algún tipo de Película de supremacista blanco, un ejemplo suprimido del racismo de Walt Disney … porque no pueden verlo, lo han inflado en una leyenda negativa a la par con el apoyo de Disney al facismo, o su cabeza congelada “. Entonces, debido a la corrección política, la canción del Sur de Disney puede estar provocando más controversia de lo que realmente merece. Claro, hay estereotipos raciales en esta película, pero están justificados y necesitados para ayudar a lo largo de las implicaciones morales de la historia.

La NAACP afirmó en 1946 que canción del sur “Perpetúa la impresión de ‘una relación idílica maestra-esclavo’ en el sur” (Sperb). Sin embargo, la NAACP no tiene una postura oficial actual con respecto a la película. Esto puede deberse a que Disney ha estado activo al tratar de encubrir sus pistas ofensivas con la NAACP.

La Compañía Walt Disney fue uno de los muchos patrocinadores en la 98ª Convención Anual de NAACP (NAACP). Este tipo de acusaciones provienen principalmente del hecho de que el tío Remus parece ser un viejo esclavo que no tiene nada mejor que hacer que contar historias. Quizás eso es cierto.

Harris declaró que el tío Remus era “un sindicato humano … de tres o cuatro viejos oscuros que había conocido” (Ritterhouse). Si este es el caso, entonces Harris simplemente decía cosas la forma en que las vio, a pesar de que su opinión puede haber sido defectuosa.

El dialecto del tío Remus es bastante rústico. Por ejemplo, aquí está el comienzo de una de las historias de Brer Rabbit del tío Remus:

Un día atter Brer Rabbit Fool ‘im wid Dat Calamus Root, Brer Fox se fue ter wuk en recibió un poco de alquitrán, Mécelo con algo de turca, arreglando un contrapshun que llamó a un alquitrán, es decir, tojo tu alquitrán. Vea lo que de News Wuz Gwine ter (Harris 6).

Este tipo de dialecto ciertamente puede ser degradante, pero Harris estaba tratando de mantener la autenticidad de estos cuentos. Como escuchó estos cuentos en un dialecto como este, era natural para él repetir tal dialecto en su escritura. Como tal, también es natural que Disney repita este mismo patrón de dialecto al hacer la película.

La controversia no se trata del tío Remus. Los personajes de los que el tío Remus cuenta también “hablan en un dialecto pidgin” (Weinman). Estos personajes pueden ser difíciles de entender a veces, pero estos estereotipos fueron suaves para los años 1940. Lewis Killian, que era un georgiano blanco y creció en la década de 1920, afirma que “el tío Remus era simplemente un narrador maravilloso; sus personajes y sus hazañas fueron de primera importancia” (Ritterhouse). Entonces, si esto es cierto, el dialecto estereotipado y los gestos del tío Remus ni siquiera deberían plantear un problema para el público en general.

Hay una historia particular en canción del sur que ha enfurecido a muchas personas. Esta historia es sobre Brer Rabbit y el Tar-Baby. Según la historia, Brer Rabbit está saltando un día diciendo: “¿Cómo lo haces?” a todos los que pasa. A cambio, obtiene de todos “bien, ¿cómo estás?” en respuesta. Todos, es decir, excepto el alquitrán, que es una figura literal hecha de alquitrán, establecida por Brer Fox para atrapar a Brer Rabbit. Entonces, insultado por su falta de respuesta a su saludo, Brer Rabbit comienza una pelea de puño con el alquitrán y pronto está desesperadamente atrapado en el alquitrán.

Muchos críticos interpretan esta historia como lo que significa que todos los negros son grosero y no devolverá un “¿cómo lo haces?” Como dice Sperb, “las implicaciones culturales de … la grosería y el peligro de la figura negra … no se perderían en muchos” (Sperb). Sin embargo, está claro, cuando uno observa la escena objetivamente, esa raza no tenía nada que ver con esta confrontación.

El alquitrán era necesario para atrapar a Brer Rabbit. Tar resulta ser negro. La única razón por la que Brer Rabbit ataca al Tar-Baby es porque es grosero con él, no porque sea negro.

READ  7 Atracciones de Magic Kingdom que no puedes permitirte perder

En general, las historias de Harris, junto con la adaptación de Disney sobre ellos, han soportado algunas bonitas Crítica dura. W. Fitzhugh Brundage afirma que estas historias proporcionan “lastre ideológico crucial para la supremacía blanca al enraizar la jerarquía racial contemporánea en una narración histórica y de una manera que la naturalizó” (Ritterhouse). Al causar que el tío Remus y los personajes de sus historias hablen en un marcado racialmente estereotípico, se supone que se transmite un mensaje que los negros necesitaban permanecer inferiores, incluso después de que terminó la guerra civil.

no Matter lo que los críticos pensaron que significaban los dialectos e historias elegidos para Harris, era bastante simple. Estaba tratando de dar a los norteños una imagen clara de cómo era crecer en el sur. Por supuesto, su punto de vista diferiría desde el punto de vista de cualquier otra persona, pero eso es de esperar.

Solo estaba diciendo sus propias percepciones. Muchos sureños blancos simpatizaron con estas vistas estereotípicas de los esclavos negros tal como los recordaban. Ritterhouse afirma: “… las emociones que los sureños blancos recordaron y se estaban recreando imaginativamente a través de las historias de Harris podría haber sido real y poderosa incluso si los negros que figuran en esos recuerdos nunca habían compartido sus sentimientos”. Entonces, aunque es poco probable que el verdadero “tío remunte” del mundo sintiera lo mismo por sus propietarios blancos y ex dueños como lo hizo el Remus de Harris, los niños blancos que crecieron con alguien como el tío Remus sin duda sintió afecto por él. < /P>

La verdadera preocupación entra cuando consideramos el efecto de estas historias en los niños que las escuchan. Esos niños blancos que crecieron alrededor de los personajes tipo Remus del tío Remus ya tenían esos recuerdos. Simplemente se renovaron por las historias de Harris. Sin embargo, sus hijos solo sabían de este tipo de servil y esclavitud de estas historias. “… Estas historias no solo validaban las opiniones raciales de los adultos, sino que reforzaron las lecciones en la supremacía blanca de que los niños blancos del sur también aprendieron de todo el mundo separado y desigual a su alrededor” (Ritterhouse).

A pesar de las implicaciones que Venga junto con el uso del dialecto específico que Harris y Disney usan para contar estas historias, este dialecto específico es necesario. Brasch afirma que “el inglés negro estadounidense no debe ser bastardo por escritores profesionales para justificar no solo el humor barato sino su propio sentido de superioridad intelectual” (151). Por el contrario, esta fue la forma en que se contaban estas historias cuando Harris y los otros niños blancos de la época las escucharon, por lo que deberían grabarse de esa manera. Dislar el lenguaje solo insultaría a la raza negra al implicar que el discurso de sus predecesores era demasiado simple para contar estos cuentos.

Además, el dialecto que Harris usó para contar estas historias prácticamente obligó a los padres a leer a voz alta a sus hijos. Es difícil leer estas historias sin hablar en voz alta, especialmente para niños pequeños. El dialecto se vuelve confuso.

Sin embargo, cuando se lee en voz alta, el dialecto no solo da vida a la historia, sino que les da a los padres e hijos una excusa para leer juntos. Dado que estas historias se entienden mejor cuando se leen o se escuchan en voz alta, parece natural que se conviertan en una película como Song of the South . Con este argumento, se podría decir que Song of the South es la forma en que estas historias estaban originalmente para ser contadas: en la pantalla y en voz alta para que todos escuchen.

Por ahora, es evidente que Song of the South tiene muchos defectos. Sin embargo, estos defectos no deberían interponerse en el camino del público de hoy disfrutando y aprendiendo de los hermosos cuentos de Brer Rabbit, ya que debían ser contados: en la pantalla. Las virtudes de esta película superan con creces la influencia negativa de los estereotipos raciales que están presentes.

El mejor servicio que libera Song of the South a DVD en nuestros días y edad, otorgaría IS es que los viejos cuentos de los días de los días pasados ​​seguramente serían preservados. Si Harris no hubiera registrado estos viejos cuentos africanos, muchos de ellos pueden perderse hoy. Tenemos acceso a las historias impresas, sin embargo, la película llega a un público mucho más amplio, difundiendo estas historias en todo el mundo.

Al contar estas historias en Song of the South También es importante que el dialecto se conserve. “Los personajes afroamericanos deberían tener un lugar destacado en la literatura del sur … su idioma, así como sus canciones e historias, deben ser conservadas” (Ritterhouse). Esto es cierto para la literatura, pero la película es una manera aún mejor de preservar el dialecto y la canción. La canción de Disney del Sur hace exactamente eso.

Para muchas personas de la época de Harris, estas historias fueron la primera visión que tuvieron de la vida de un esclavo. No importa cuán cuentos de Harris, recubiertos de azúcar, sirvieron para llamar la atención sobre los antiguos esclavos y sus vidas. Song of the South , como película, perpetúa aún más el conocimiento del período.

Tío Remus es la parte más importante en contar estos cuentos. Estos cuentos populares provienen de ex esclavos, por lo tanto, se les debe dar crédito completo por su creación. Al representar al tío Remus como el esclavo negro estereotípico, Harris (y Disney, a su vez) están dando crédito a todos los ex esclavos negros que nos trajeron estas historias.

Aunque James Baskett, el actor que interpretó al tío Remus En Song of the South , nunca habló oficialmente a favor o en contra de la película, ayudó mucho a su carrera. Se convirtió en el primer actor masculino afroamericano en ganar un Premio de la Academia. Se le otorgó un premio honorario en 1948 por “su caracterización capaz y conmovedora del tío Remus, amigo y narrador de historias a los hijos del mundo, en la canción del sur de Walt Disney” (IMDB).

Este fue un punto culminante en su carrera, y podría haberlo lanzado en un éxito aún mayor, si no hubiera muerto el mismo año en que se otorgó el premio. Es cierto que no asistió al estreno de la película, celebrado en Atlanta, debido a la segregación racial en esa área (IMDB).

Muchas personas no se dan cuenta de eso, a pesar de toda la controversia que rodea esto Cine, James Baskett fue uno de los primeros actores en vivo que la compañía Walt Disney siempre contrató (Mikkelson). Este fue un avance fenomenal en el mundo de la animación, no solo contrató a un actor en vivo, sino también para que uno de esos primeros actores en vivo sea afroamericano.

Sin embargo, que no puede considerarse como una deficiencia de la película en sí. Simplemente testifica la agitación de la época, especialmente en el sur, cuando se lanzó la película. A pesar de esto, James Baskett ahora tiene el honor de estar en una lista de solo catorce personas para “ganadores por primera vez para las primeras películas” (Sunday Times).

Paul Cousin, biógrafo de Harris, afirma que tío Las historias de Remus son “la contribución más valiosa y considerable a la literatura de la vida negra que aún se había hecho” (Ritterhouse). Page de Thomas Nelson argumenta que los cuentos del tío Remus deben ser alabados “no por su dialecto, preciso y entretenido como lo encontramos en manos de un maestro de sonido … [sino por el] verdadero secreto del poder y el valor del tío Remus y sus ‘dichos’ se encuentran en el entorno y narración artística y magistral “(Ritterhouse). Entonces, el dialecto en sí no es lo que necesita ser elogiado, pero la configuración y la narración a la que se presta el dialecto. carácter, uno al que los niños deben buscar un buen ejemplo. “Remus es una figura paterna, un maestro, un defensor de las costumbres sociales, un crítico antisocial, un manipulador y un tramposo por turnos” (diccionario de biografía literaria). De ninguna manera está el tío Remus fruncido, estereotipado por él puede ser.

READ  Walt Disney World Secrets: The Magic Kingdom

Según Peter Travers, un crítico de películas de revista:

No se posee un personaje blanco en la película de nada como Los principios o el sentido de autoestima de este ex esclavo. El tío Remus hace más que cantar y contar cuentos; Él escucha y entiende. Hay un hijo en todos nosotros que no deberíamos ser privados del placer de su empresa.

Tío Remus, a través de varias de sus historias, enseña que ninguno de nosotros, independientemente de la raza, es inferior al otro . El tío Remus de Harris deja en claro sus historias que los negros simplemente han recibido una mano desafortunada (en este caso, esclavitud y servidumbre) (Ritterhouse). No son menos inteligentes o fuertes que los blancos que los poseen y los emplean.

Si algo más, estos cuentos perpetúan el hecho de que, debido a que los esclavos estaban físicamente subordinados, florecieron sus mentes e imaginaciones, trayendo los cuentos de Brer Rabbit. Según un crítico anónimo cuando el tío Remus Tales de Harris se lanzó por primera vez, “el interés del libro no está en sus ilustraciones de la esclavitud, sino en su imagen del tipo de imaginación en la que el esclavo negro más encantado” (Ritterhouse).

El público moderno no debe ser privado de los cuentos del tío Remus. Hacerlo nos privaría a todos de la moral y las lecciones inherentes a estos cuentos. Los cuentos de Harris están disponibles en forma impresa, pero, en general, las películas llegan a una audiencia mucho más amplia que los libros. Tale de Brer Rabbit. “… para generaciones, los sureños negros habían estado utilizando los cuentos de conejos de Brer en el corazón de las narraciones de Harris para enseñar a sus propios hijos lecciones sobre la supervivencia en un mundo decididamente brutal e injusto … Brer Rabbit demostró que los débiles podrían ser superados y superar el Fuerte “(Ritterhouse). Es apropiado que deberíamos querer que nuestros hijos hoy aprendan estas mismas lecciones a través de Song of the South .

No era la intención de Harris tratar a los negros como seres inferiores. Harris era bastante vocal sobre sus puntos de vista contra la injusticia racial (Ritterhouse). “En 1904, Harris publicó una serie de ensayos en el Saturday Evening Post en el que denunció linchamiento, elogió ganancias económicas y educativas que los afroamericanos habían hecho desde la emancipación, e instó a los lectores blancos a juzgar la raza ‘por sus mejores productos, en lugar de su peor’ “(Ritterhouse 18).

Harris ‘dijo una vez sobre su compilación de cuentos del tío Remus,” … por humor que sea en vigencia, su intención es perfectamente grave; e incluso si fuera de otra manera , me parece que un volumen escrito totalmente en el dialecto debe tener su solemne, por no decir características melancólicas “(Diccionario de biografía literaria). Cuando el público de hoy lee los cuentos de Harris y ve a la canción del sur , parecen pensar que los estereotipos y dialectos raciales empleados están destinados a ser humorísticos. En realidad, Harris compuso estas historias con el mayor respeto, y Walt Disney hizo todo lo posible para transcribir con precisión a la pantalla lo que ya estaba en la página.

El diccionario de la biografía literaria admite: “Aunque la colección es Flawed, introdujo el personaje más conocido de Harris, el tío Remus; su historia mejor conocida, la del alquitrán; su entorno característico, la plantación benevolente; y el conflicto de la sociedad versus el individuo “. Lo mismo puede decirse de la canción de Disney del Sur .

Al igual que la colección de historias de Harris, tiene sus defectos, pero las virtudes eclipsan esas defectos sin duda. Se esperan estereotipos raciales cuando se trata de literatura y película anticuadas, pero muchas virtudes que eran ciertas todavía son ciertas hoy.

Está claro que Walt Disney era el hombre destinado a poner la colección de Joel Chandler Harris. de historias para filmar. Los dos compartieron el mismo sistema de creencias y valores básicos. En la lápida de Harris, se lee:

Parece que antes de mí las caras sonrientes si miles de niños son jóvenes y frescos, y otros usan las marcas amigables de la edad, pero todos los niños de corazón y no una cara hostil entre ellos. Y mientras estoy tratando de hablar la palabra correcta, parece que escucha una voz levantada sobre el resto diciendo: nos has hecho felices a algunos. Y entonces siento que mi corazón revoloteando y mis labios temblando, y tengo que inclinarme en silencio y alejarme, y volver a la oscuridad que me queda mejor (Brasch 263).

Walt Disney compartió estos sentimientos de Gratitud hacia los niños a quienes hizo felices. Sintió que era su llamado en la vida sacar al niño en todos. De esta manera, Harris y Disney estaban vinculados y, por lo tanto, es probable que ningún otro hombre que Walt Disney haya provocado las historias de Harris para filmar con tanta belleza y precisión.

Compilación de Harris de Tales y la película de Disney recibieron una amplia gama de elogios. Theodore Roosevelt “elogió a Harris por mejorar las relaciones raciales” en 1907 (diccionario de biografía literaria). Como película, Song of the South fue un gran éxito financiero.

según Leonard Maltin, “La protesta no estaba muy extendida entre el público estadounidense … que acudió en masa para ver el Film y lo convirtió en un importante fabricante de dinero de Disney, tanto en su lanzamiento inicial como en su reedición en 1956 “(Sperb 78). Si no es por otra razón, Disney debería volver a liberar la canción del sur simplemente para obtener ganancias financieras. Es bien sabido que la escasez de una pieza aumentará su valor. Por lo tanto, Song of the South debería ser un gran creador de dinero (Weinman).

A pesar de todos los méritos de Song of the South , it It Puede ser difícil ignorar los estereotipos raciales ofensivos, especialmente en nuestro mundo progresivo. Un elemento que debe tenerse en cuenta es el hecho de que nosotros, como lectores, traemos nuestras propias implicaciones a un libro o película. “Las historias del tío Remus de Harris deben entenderse en términos de lectores y autoría” (Ritterhouse).

Si un lector viene a ver esta película o lee estas historias sin preconceptos de problemas raciales o de esclavitud en En los primeros días de nuestro país, puede pensar que la raza negra es inferior a la raza blanca, ya que parece ser retratada en las representaciones del tío Remus. Esto definitivamente puede ser insultante, especialmente en nuestra cultura moderna. Sin embargo, si el lector o el espectador se educan sobre los temas de la esclavitud y la raza de antemano, puede usar su conocimiento previo para mirar más allá de estas implicaciones y obtener los valores y la moral adecuados de las conmovedoras historias de Brer Rabbit, como lo indicó el tío Remus. A los niños se les debe enseñar de antemano sobre los problemas de la esclavitud, si se les muestra en esta película.

según Moore, “… Los cuentos populares de Brer Rabbit nunca fueron inicialmente o principalmente la tarifa infantil … “Por cierto que sea, los niños pueden aprender algunas lecciones valiosas al estar expuestos a estos cuentos a una edad temprana, junto con precauciones y lecciones sobre la raza de sus padres o tutores. Moore continúa: “Puede ser fácil para el sofisticado literario disculpar el racismo subtextual incrustado en la caracterización y estructura de la fórmula de la historia de Harris, y aún así saborear el rico comentario social disponible en los cuentos populares. Pero Remus se encuentra en la de los niños en los niños. Literatura estanterías “. Esto puede ser así, pero si a un niño se le enseña sobre la esclavitud y los problemas raciales de antemano, obtendrá la moral adecuada de estas historias.

Una forma de garantizar que la educación de la audiencia reciba Canción de El Sur sería tener un descargo de responsabilidad antes de que la película explique las actitudes hacia la raza, no solo durante el tiempo de Harris, sino también durante el tiempo de Walt Disney (o el tiempo de Canción del Sur ). Disney ha tratado de asegurar a un famoso actor negro para hacer un descargo de responsabilidad, pero muchos de ellos se niegan por motivos morales, por lo que esta opción no está abierta para ellos.

READ  Historial de gestión de emergencias

Disney afirma que han hecho la historia de < I> Song of the South Disponible para el público moderno a través de “Splash Mountain”, el viaje en Disneyland. Aunque este viaje ofrece una visión general básica de la historia, socava por completo las partes importantes de la historia.

… Los críticos y los académicos de cine realizan un mal servicio a su profesión si solo luchan para preservar las películas para que razones estéticas y técnicas: la historia y la cultura (incluidas, especialmente, las partes feas) son tan importantes. película. En lugar de un texto más rico, aunque mucho más problemático, Splash Mountain representa una versión comodificada y homogeneizada, si alguna versión, de su pariente “enmascarado” y “pervertido” ahora distante. (Sperb)

“Splash Mountain” simplemente no es lo suficientemente bueno como para reemplazar Song of the South en la mente cultural moderna.

cuando “Splash Mountain” se abrió, un capítulo local sobre el NAACP protestó la apertura del viaje (IMDB). Sin embargo, no había una necesidad real de tal ofensiva, ya que el viaje sacó todos y cada uno de los estereotipos raciales y nos dio un viaje diluido y políticamente correcto.

a través de “Splash Mountain”, Disney sale del tío Remus, el narrador, aunque la historia todavía sigue las historias de Brer Rabbit y sus amigos. Este viaje como un efecto que “viene rápido, como en un buen trailer de películas” (Sperb). Además de esto, el alquitrán ha sido reemplazado por una colmena llena de miel, y no está claro exactamente cómo Brer Rabbit se atrapó en dicha colmena.

Patricia Turner, un folklorista, afirma:

de Disney de la historia del marco de Harris es mucho más atroz que el original … un niño negro obviamente mal guardado de la misma edad

Lo que Turner dice que es cierto. Los personajes negros de la película parecen no querer nada más que ayudar y servir a los personajes blancos. Sin embargo, esto también puede tener sus méritos.

la canción del sur no es ofensiva para todos los afroamericanos en nuestra comunidad. En IMDB, y el usuario afroamericano comentó en la canción del sur y declaró lo siguiente:

Todos deben recordar que esta película fue lanzada en la década de 1940 antes del movimiento de derechos civiles y antes de “raíces”. Ahora, debido a la corrección política, casi hemos olvidado esta película clásica, que fue una de las primeras en combinar la acción y la animación en vivo. Aunque estoy de acuerdo en que esta película muestra la esclavitud de una luz positiva, también debes ver el hecho de que se atrevió a mostrar la amistad entre un afroamericano y un caucásico, algo que nunca se hubiera pensado en esos días . (Washington)

Esta persona se dio cuenta de que, aunque hay estereotipos raciales en la película, s ondg del sur todavía tiene muchos méritos, que no deberían estar ocultos del público visual Debido a la sensibilidad racial y la “corrección política”.

Sydney Taylor, un estudiante de la Universidad del Sur de Virginia, habló positivamente sobre “Splash Mountain” y Song of the South . Aunque no es afroamericana, Sydney proviene de una familia multirracial, con muchas tías y tíos afroamericanos adoptados. Song of the South y “Splash Mountain” sostienen recuerdos atesorados dentro de su familia.

Cuando se les preguntó cuáles fueron sus primeras impresiones del tío Remus, Sydney respondió que él era solo “un Viejo agradable “(Taylor). Por lo tanto, es obvio que las implicaciones raciales dentro de “Splash Mountain” y Song of the South no fueron molestas para ella o cualquier miembro de su familia.

también dentro de esta misma entrevista , La Sra. Taylor expresó su preocupación de que no haya una historia aparente en “Splash Mountain”. Ella comenta sobre el hecho de que, sin un narrador, la historia parece un montón de que las criaturas al azar se meten en problemas aleatorios. Nada de eso parece conectado. Cuando se le preguntó si la historia del viaje mejoraría era un narrador (como el tío Remus) agregado, respondió que se mejoraría.

Los estereotipos y dialectos raciales están definitivamente presentes dentro de la canción de Disney. del sur . Considerados de acuerdo con los estándares actuales, estos estereotipos pueden ser ofensivos en el contexto equivocado. Sin embargo, los valores de esta historia superan con creces la negatividad de los estereotipos raciales dentro de ella.

Una audiencia no puede obtener el efecto completo de la moral de los cuentos del tío Remus en el contexto de “Splash Mountain”. Para combatir la negatividad en los estereotipos raciales, nuestra sociedad necesita ser educada en cuanto a las opiniones raciales modernas y antiguas. De esta manera, pueden comprender y disfrutar completamente de la hermosa moral que provienen de Song of the South .

En la película, el mismo tío Remus dice:

“Solo soy un viejo y desgaste lo que no hace nada, sino que cuentan historias. Pero, nunca han hecho ningún daño a nadie. Y si no hacen no bien, ¿cómo es que duran tanto? ¿largo?” (Song of the South)

Esta línea es absolutamente cierta, si algo, como una historia, es de naturaleza buena, durará mucho tiempo, posiblemente para siempre. Las cosas controvertidas generalmente se quedan sin la ciudad si son lo suficientemente malas. Song of the South debe tener al menos algunos méritos para que haya durado tanto y tener tantos fanáticos duraderos que lo quieran, ve la luz del día una vez más.

Obras citadas

Elkin, Frederick. “Grupos de censura y presión”. Phylon 21 (1960): 71-80. jstor . Universidad del Sur de Virginia, Buena Vista, VA. 10 de diciembre de 2007.

“Ganadores por primera vez para las primeras películas; 75 años de los Oscar: Parte 1.” Sunday Times (Londres, Inglaterra) (9 de febrero de 2003): 14. OneFile Academic . Vendaval. Universidad del Sur de Virginia. 11 de diciembre de 2007
http://library.svu.edu:2075/itx/start.do?prodid=aone.

“James Baskett”. Base de datos de películas de Internet . 6 de diciembre de 2007 http://www.imdb.com/name/nm0059934/.

Mikkelson, David P. “Song of the South”. snopes . 21 de agosto de 2007. 11 de diciembre de 2007 http://www.snopes.com/disney/films/sots.asp.

Moore, Opal J. “Joel Chandler Harris”. Diccionario de biografía literaria . 1988. Gale. Universidad del Sur de Virginia, Buena Vista, VA. 20 de octubre de 2007.

Ritterhouse, Jennifer. “Lectura, intimidad y el papel del tío Remus en la memoria social del sur blanco”. Journal of Southern History (2003): 538-585.

Snead, James A. pantallas blancas, imágenes negras . Nueva York: Routledge, 1994. 93.

Sperb, Jason. “” Toma el ceño fruncido, vuelve al revés “” Journal of Popular Culture (2005). Vendaval. Universidad del Sur de Virginia, Buena Vista, Va.

“patrocinadores”. NAACP . 8 de diciembre de 2007 http://www.naacp.org/events/convention/98th/98thsponsors/index.htm.

“Splash Mountain”. Disneyland . Anaheim, California. 1989. Riden por Courtney Clark varias veces, 1989-2007.

Stafford, John. Patrones de significado en las noches con el tío Remus . La Universidad de Texas.

Taylor, Sydney. Entrevista personal. 5 de noviembre de 2007.

Turner, Patricia A. tíos de cerámica y mamíferas celuloides . New York: Anchor Books, 1994. 114.

Washington, Brian. “Song of the South.” Base de datos de películas de Internet . 31 Oct. 2003. 9 Dec. 2007 .

Disney only releases movies to be sold for a limited amount of time. After this, they are withdrawn from the market, making Disney movies a more valuable and rare commodity. This is often seen as a ploy for the company to make more money.

A popular urban legend projects that, upon his death, Walt Disney had his head frozen so as to be able to be brought back to life sometime in the future, as soon as technology permitted. This is, of course, false.