La poesía es igual a medidor o rima. O tampoco?

cualquiera puede ser poeta.

La democracia es algo maravilloso, pero viene con responsabilidades. Así también con la poesía, a pesar de los modernos pioneros como Walt Whitman Andemily Dickinson, quien hizo que su arte se viera simple, más natural y espontáneo, que la obra formalista de sus predecesores, especialmente un Chaucer, un Shakespeare y un Keat. El término “verso libre” tiene mucho que ver con la idea errónea que permite a todos pasar por todos sus pensamientos o inspiración como poesía. La impresión que obtengo es que si no se puede poner los pensamientos en la forma de una historia o novela corta, uno intentará mostrar la escritura de uno como poesía.

Primero, el verso libre no es “poesía sin normas.” El verso gratuito tiene que seguir algunas reglas básicas de poesía, reglas que nos ayudan a crear música y ritmo. Tan largo “verso libre” logra el ritmo, será aceptado como poesía. Ninguna música, o ninguna cadencia, o ningún medidor, puede sugerir que estamos hablando de escribir que no sea poesía. El término “verso” debe ser la clave para nuestra comprensión de escribirlo. Después de todo, el término “verso” informa a todos los significados “, poesía; líneas de palabras generalmente con un acento repetido regularmente” (Referencia: The World Book Dictionary, ed. Clarence L. Barnhart).

El “verso libre” no significa poesía que no rima. La ausencia de rima definitivamente no es lo que distingue el verso libre. Olvídate, a los fines de esta discusión, el tema de la rima en la poesía, ya sea una rima interna dentro de las líneas de solteros o las rimas finales más familiares. La categoría realmente está destinada a indicar la poesía moderna tardía que crea ritmo y música sin una consideración meticulosa de cómo se “habla el inglés”, o lee/lea en voz alta. Cualquier estudio básico del aprendizaje de idiomas sugiere que hay patrones de sílaba estresados ​​y no estresados ​​en los idiomas, especialmente el inglés. De lo contrario, estaríamos hablando en tonos planos, monótonos o tal vez similar a algunos idiomas del lejano oriental. Cuando estudiamos cómo las sílabas y sus “acentos” producen todo tipo de efectos sólidos y sensoriales, comenzamos a hablar de pares de sílabas en “pies”, como el “pie yámbico” que muchos lectores encuentran con William Shakespeare. </P >

READ  Vale la pena leer por qué vale la pena leer la "Biblia judía completa": textos aclaratorios

Con respecto a la poesía, por lo tanto, el “verso libre” se refiere a la ausencia de escaneos detallados, es decir, una atención menos que meticulosa a la dicción que permite una serie específica de acentos o “pies” por línea. Estos acentos están conectados con la pronunciación aceptada, de modo que el poeta orientado a los detalles se logra una música o ritmo en particular. Poesía y canción popular, ¿es quizás más fácil de imitar o cantar que el trabajo de Shakespeare? Personalmente, el desafío no ha sido esas palabras multisilábicas donde el estrés o el acento es claro, sino los monosílabos que pueden estar estresados ​​o no acentuados. Por lo tanto, sabemos que “comparar” tiene el acento en la segunda sílaba, no en “com”. Pero he tenido mayor dificultad para decir si “yo”, “yo”, “así”, “por qué”, “mucho” tienen acentos o no. (Sin embargo, el “béisbol” ha estresado o acentuado sílabas, lo que realmente se compone de dos palabras independientes que crearon el compuesto, el béisbol). Ahora, Emily Dickinson logró su efecto con sus temas y poemas bastante serios porque “molesta” el tetrámetro comúnmente Utilizado en música folclórica optimista, para escribir y hablar sobre la muerte, la pérdida y los sacrificios en sus poemas. Geoffrey Chaucer imitó a los poetas europeos serios y empleó más de lo que los cuatro latidos de los poetas populares (o cuatro pies) por línea, y Shakespeare hizo lo mismo.

La mayoría de las personas están familiarizadas con Shakespeare después de haber usado el “pentámetro yámbico”. Este medidor o combinación de sílabas estresadas y no estresadas en cada línea (también llamada sílabas acentuadas y no acentuadas) se asemeja al inglés “oficial” o formal. Ahora, la palabra “acento” está relacionada con nuestro conocimiento común de su significado, pero solo en la medida en que un acento extranjero tiende a indicar que los recién llegados a nuestras partes enfatizan o acentúan diferentes sílabas que los hablantes nativos (diferencias de clase aparte). Si uno dice “nu trit-ion” o “nu-trition” es una función de donde uno creció, con quien uno asistió a la escuela y si uno se centra o no en el discurso “adecuado”. En el pentámetro yámbico, Shakespeare comienza cada línea con una sílaba “no estresada” seguida de una sílaba “estresada”, y así sucesivamente a un total de cinco pares en cada línea. El pentámetro yámbico en los sonetos de Shakespeare tiene líneas con diez sílabas (total) en la combinación específica de sílabas específicas (simbolizadas por -) y estresadas (simbolizadas por /), dándonos el diez, por lo tanto: – / – / – / – / / / / / / – / (Piense en el soneto que comienza: “No me permita al matrimonio del verdadero amor” o “¿Te compararé con el día de un verano?” O incluso el discurso de Hamlet que comienza, “ser o no ser”). </P >

READ  El argumento ontológico de Anselm y la fe viva de Norman Malcolm

Shakespeare y otros poetas conocidos son respetados más Thanyou y yo porque la mayoría de lo que escribieron tenía una firma o medidor específico. Si nuestro trabajo carece de medidor o ritmo, no creamos poesía. Incluso el verso libre necesita medidor, o una cuidadosa combinación de sílabas estresadas y no estresadas en la dicción elegida. Hay de tres a seis combinaciones de sílabas (aparte de “Iambs” versus “Troche”, donde Troche se forma combinando sílabas estresadas y no estresadas en ese orden ” / -“) combinados en hasta seis pies (hexámetro). Shakespeare permaneció contento con cinco pies (o cinco pares de sílabas no estresadas y estresadas por línea). Pero recuerde que incluso Shakespeare cambió de pentámetro a menos de cinco pares de “pies” para imitar el discurso de seres menores (como con el disco en un sueño de la noche de verano ) y y) y Compare esto con el discurso de clase baja, mientras que las clases altas (regalías) casi siempre hablan en el pentámetro yámbico.

He intentado un poema, en verso libre, aunque la forma es formal que reconocerá. Uno no puede acreditarme por haber sido fiel al pentámetro yámbico, pero aún así se asemeja a un poema debido a que he seguido otras convenciones (como rima, ritmo, aliteración y metáfora, por nombrar las más comunes, como se emplea a continuación): <// P>

Forma, fe y verso libre

¿Dónde se han ido todos los sonetos europeos?
¿Qué reemplazó la disciplina del pentámetro?
¿Qué pasa con las noches, los años pasados ​​con Dickinson;
Lyrical Gone, Bard Gone, The Italian:
Octave; Las sestets se acoplan después de la cuarteta
han dado paso a hacer señas ficción
mi corazón por delante del cuerpo de poemas, cerebro
No más bucear dentro de Haiku, y Zen,
No hay un ensueño entre las villanelas, las odas
allí fue un hilo de esperanza para la elegía
Esta novela está escribiendo la vida en los códigos
Dejo de convertirme en mi Emily:
Ella, sin monja de Amherst, Break Convention;
Respeto la ley a través de la fe y la ficción.
deo, 6-5-2008

READ  Oscar Wilde, un poeta irlandés

Entonces, en conclusión, recuerde que “ningún medidor significa sin poesía ” y eso “gratis El verso “no es lo mismo que” cualquier cosa vale “.