Hechos y citas de Marcel Proust

Marcel Proust nació un escritor naturalmente talentoso. En mi opinión, hay dos tipos de escritores en el mundo: los nacidos con un talento innato para escribir; y aquellos que deben trabajar muy duro para alcanzar cualquier habilidad de escritura que eventualmente posean.

Marcel Proust, William Shakespeare, Thomas Wolfe, F. Scott Fitzgerald, William Faulkner, James Joyce, Herman Melville, creo que estos autores fueron talados naturalmente. escritores, nacidos para ser grandes autores; Mientras que, por otro lado, Ernest Hemingway, Gertrude Stein, William Burroughs, John dos Passos, Knut Hamsun, J.D. Salinger, estas personas tuvieron que trabajar muy duro para convertirse en grandes escritores. (También apostaría a que hay muchos escritores actualmente en el mundo que son “mejores”, lo que sea que signifique, que todos los enumerados anteriormente, de quienes aún no hemos oído hablar, y posiblemente nunca se oyeran, porque ellos No tendrá la suerte de ser famoso o conocer a las personas adecuadas para tener carreras de escritura exitosas, etc.)

Uno de mis objetivos en la vida es convertirse en un buen escritor. Va a tomar mucho trabajo ya que no caigo en la primera categoría mencionada anteriormente. Además, será difícil ya que escribir bien es extremadamente difícil de hacer. Otro objetivo que tengo es desarrollar mi propio estilo de prosa. En mis libros, Red Zen, cómo convertirse en un guitarrista del infierno, y if (sid vicious == true && alan_turing == true) {error_cyberpunk (); } Experimenté con diferentes métodos de escritura (algunos bastante extravagantes) para crear una prosa (una invención en particular se denominó el “triunvirato de la puntuación”, que se usó ampliamente en el libro ciberpunk), pero dudo que alguno de ellos tuviera suficiente éxito para calificar Como estilos de prosa únicos y efectivos.

Volviendo a Marcel Proust, creó su propio estilo de escritura único y altamente evolucionado y fue un gran escritor talentoso y naturalmente talentoso, que se convirtió en un gigante en literatura con sus siete monumentales. Parte trabajo, “€ la recherche du temps perdu”, que puede traducirse libremente como ‘en busca de tiempo perdido’, pero también se conoce como ‘recuerdo de las cosas pasadas’. Proust nació en el sur de Francia en julio de 1871 y su nombre completo era Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust. Proust escribe tan bien en sus libros que el acto de componer parece haber sido tan natural y automático para él como parpadear. Palabras vertidas de su cerebro y alma en variaciones convincentes que hicieron que las personas sintieran las mismas emociones y ven las mismas imágenes que describió en las páginas de sus obras maestras.

READ  No hay excusas de Kyle Maynard

además de ser un gran escritor e intelectual, Proust, Proust. El hombre también era un individuo altamente excéntrico. Aunque inicialmente una socialité que impresionó a cualquiera que encontró con su ingenio y encanto excesivos, hacia el final de su vida, después de que sus padres murieron, Proust se convirtió en un recluso total que vivía en un apartamento de corcho especialmente hecho para eliminar todo el ruido y las distracciones de su trabajar. Era un individuo hipersensible, incómodo con sus tendencias homosexuales y, por lo tanto, las reprimió, lo que creó una neurosis fuerte.

pero lo suficiente sobre el hombre. A continuación se presentan algunas citas y extractos de su trabajo que le permitirán observar la belleza de su estilo de escritura, además de aprender más sobre él como artista e individuo.

“El amor es el espacio y el tiempo medido por el corazón. del universo particular que cada uno de nosotros ve y que nadie más ve. El placer que nos ofrece un artista es transmitirnos otro universo “. -Dde una entrevista de 1913

“y ¿no eran modelos nobles y tranquilos de belleza humana que conté allí, frente al mar, como estatuas expuestas a la luz del sol en una orilla griega? Como si, En el corazón de su banda, que progresaba a lo largo de la costa de la costa como un cometa luminoso, habían decidido que la multitud circundante estaba compuesta por criaturas de otra raza cuyos sufrimientos ni siquiera podían despertar en ellos ningún sentido de comunión, parecían no ver Ellos obligaron a aquellos que se habían detenido a hablar con un paso a un lado, como por el camino de una máquina que se había soltado y que no debe esperar evitar a los peatones, y si un viejo caballero de los que no admitían la existencia y Empujó del contacto, había huido con un movimiento asustado, furioso, de cabeza o ridículo, estaban más felices de mirarnos a los demás riendo “. -Al € la recherche du temps perdu, 2do volumen.

“Nunca debemos tener miedo de ir demasiado lejos, porque la verdad está más allá”.

“los lugares que hemos sabido pertenecen ahora solo al mundo del espacio en el que los asignamos para mayor comodidad. Eran solo una porción delgada en el medio de las impresiones contiguas que compusieron nuestra vida en ese momento; la memoria de una imagen en particular no es más que el arrepentimiento de Un momento particular; y casas, carreteras, vías son fugaces, por desgracia, como los años “. –Swann’s Way

READ  Band of Brothers (revisión del libro)

“Creo que leer, en su esencia original, [es] ese milagro fructífero de una comunicación en medio de la soledad”.

“pero no pudieron Ponga los ojos en un obstáculo sin divertirse cruzarlo, ya sea en un salto de carrera o con ambos pies juntos, porque todos estaban llenos hasta el borde, exuberantes con esa juventud que necesitamos con tanta urgencia para gastar eso incluso cuando estamos infelices o mal, obediente, más bien a las necesidades de nuestra edad que al estado de ánimo del día, nunca podemos pasar nada que pueda saltar o deslizarse hacia abajo sin consentirnos concienzudamente, interrumpiendo, intercalando nuestro lento progreso, como Chopin, su frase más melancólica. con desviaciones elegantes en las que Caprice se combina con el virtuosismo “. -Al € la recherche du temps perdu, segundo volumen.

“Al igual que muchos intelectuales, era incapaz de decir algo simple de una manera simple”.

Percibí que eso Exprese esas impresiones, para escribir ese libro esencial, que es el único verdadero, un gran escritor no, en el significado actual de la palabra, lo inventa, pero, dado que ya existe en cada uno de nosotros, lo interpreta. el deber y la tarea de un escritor son los de un intérprete “.

” El amor es una tortura recíproca “. tentador trampolín, a través del cual, sin dudarlo de un momento, el mayor de la pequeña banda comenzó a correr; saltó sobre el aterrorizado viejo, cuya gorra de yates fue cepillada por los ágil pies, para el gran deleite de las otras chicas, especialmente de Un par de ojos verdes en una cara de muñeca, que expresó por ese acto, una admiración y una alegría en la que parecía discernir un rastro de timidez, una timidez vergonzada y enlojada que no existía en los demás. ‘Oh, el pobre anciano; Me enferma; Se ve medio muerto ”, dijo una chica con una voz de croción y con un tono medio irónico. Caminaron en unos pocos pasos, luego se detuvieron por un momento en el medio del camino, sin pensar si estaban impediendo el paso de otras personas, en un consejo, una agregación de forma irregular, compacto, inusual y estridente, como pájaros que se reúnen en el suelo en el momento del vuelo; Luego reanudaron su tranquilo paseo a lo largo de la costa de la costa, sobre el mar “. nuevos ojos “. >

“Muchos años habían transcurrido durante los cuales nada de comb un comb un comb un Combray, salvo lo que estaba compuesto en el teatro y el drama de mi acostado allí, tenía alguna existencia para mí, cuando un día en invierno, cuando volví a casa, mi Madre, al ver que tenía frío, me ofreció un poco de té, algo que normalmente no tomaba. Al principio decliné, y luego, sin ninguna razón en particular, cambié de opinión. Envió para uno de esos pequeños pasteles cortos y regordetes llamados ‘Petites Madeleines’, que parecen haber sido moldeados en la vieira estriada de un caparazón de peregrino. Y pronto, mecánicamente, cansado después de un día aburrido con la perspectiva de un mañana deprimente, levanté a mis labios una cucharada del té en el que había empapado un bocado del pastel. Tan pronto como el líquido cálido, y las migas con él, tocaron mi paladar, un estremecimiento corrió por todo mi cuerpo, y me detuve, con la intención de los extraordinarios cambios que estaban teniendo lugar. Un placer exquisito había invadido mis sentidos, pero individuales, separados, sin sugerencias de su origen. Y a la vez, las vicisitudes de la vida se habían vuelto indiferentes para mí, sus desastres inocuos, su brevedad ilusoria, esta nueva sensación que me había tenido en el efecto que el amor tiene de llenarme de una esencia preciosa; O más bien esta esencia no estaba en mí, era yo mismo. Ahora había dejado de sentirme mediocre, accidental, mortal. ¿De dónde podría haber venido a mí, esta alegría todopoderosa? Estaba consciente de que estaba conectado con el sabor del té y el pastel, pero que trascendía infinitamente esos sabores, de hecho, no podía ser de la misma naturaleza que la de ellos. ¿De dónde vino? ¿Qué significó? ¿Cómo podría aprovecharlo y definirlo? El trabajo del escritor es simplemente una especie de instrumento óptico que hace posible que el lector discernir qué, sin este libro, tal vez nunca habría visto en sí mismo “.

READ  Escribir novelas románticas: Harlequin y más allá

” Todas nuestras decisiones finales se toman en un estado mental que no va a durar “.

” No recibimos sabiduría; Debemos descubrirlo por nosotros mismos después de un viaje que nadie puede tomar para nosotros o ahorrarnos “. booksfactory.com/writers/proust.htm

Wikipedia, Marcel Proust, http://en.wikipedia.org/wiki/marcel_proust