“The Adventures of Tintin”, una serie gráfica y de dibujos animados belgas de la novela y dibujos animados de Herge (Nom-de-Plume of Georges Remi), está encontrando popularidad con las familias cinematográficas estadounidenses como una característica animada. Sin embargo, los fanáticos de Tintin estaban en peligro de perder un libro de la serie, “Tintin in the Congo”, que fue amenaza de prohibir para incitar actos de odio racial. Un tribunal de Bruselas acaba de emitir su veredicto: descubrieron que Tintin no violaba las leyes antirracismo de Belgium, dice Reuters. Aquí hay hechos para los padres en Tintin y Herge.
* Tintin, un reportero de niños de 15 años, nació en 1929 y se basó en las experiencias de Remi como un Boy Scout. Los libros cubrieron eventos culturales y políticos que tienen lugar en todo el mundo, con valiente Tintín en rasguños con espías, ladrones y villanos. Los padres encontraron a Tintin un buen modelo a seguir y los niños en muchas tierras lo adoraban.
* En el libro ofensivo, Tintin se enfrenta a cazadores de juegos grandes, cazadores furtivos, ladrones de joyas y animales salvajes en la antigua colonia belga del Congo del Congo . El país pasó a llamarse Zaire cuando los nacionalistas tomaron el poder y actualmente es la República Democrática del Congo. Una actitud internacional cada vez más negativa hacia el imperialismo llevó a las personas a preocuparse de que “Tintin en el Congo” enseñara a los niños ideas poco saludables.
* Las imágenes en el libro representan a los congoleños nativos como subordinados y estereotípicos. Se parecen a lo que se refiere al Museo de Memorabilias Racistas de la Universidad Estatal de Ferris como “Caricatura Picaninny” similar a Little Black Sambo. Tintin trata al congoleño con Hauteur y casi desprecio, dice el Telegraph.
* Varios otros libros de Tintin han sido criticados por tener una actitud elitista supremacista, antisemita y cultural blanca. En su primer libro, “Tintín en la tierra de los soviéticos”, Herge está criticado por tener una agenda anticomunista.
* Sin embargo, dice el tintinólogo, “Tintin au Congo” fue un trabajo muy temprano para Herge y él estaban escribiendo para satisfacer a un empleador. Publicado originalmente en 1930, Herge más tarde lo lamentaría y desinfectaría algunos de los idiomas y dibujos de más período para la reimpresión de 1946. No eliminó una escena ofensiva en la que una mujer negra se inclina hacia Tintin, diciendo “White Man muy bien. El señor blanco es un gran hombre juju”.
* En 2007, Bienvenu mbutu mondonto, un congoleño, comenzó Un impulso para prohibir ese título. Según otro artículo de Telegraph, la Campaña para la Educación Real quiere que “Tintin en el Congo” también fuera de los estantes de los niños. Las obras de Herge se han mantenido de la reimpresión y se han convertido en sinónimo de racismo, dicen detractores.
* Según Reuters, los ministros belgas consideraron el libro indicativo de la actitud colonial predominante, pero no abusiva. Declararon que Herge no tenía la intención de fomentar el odio racial, la degradación, la tensión o la amenaza. PBS’s Born to Trouble describe acusaciones similares niveladas contra “Huckleberry Finn” de Mark Twain. Al igual que con Twain, se descubrió que Tintin de Herge reflejaba actitudes culturales y estereotipos en lugar de crearlos.
* “The Adventures of Tintin” fueron convertidos en una película el año pasado por los cineastas Steven Spielberg y Peter Jackson.