El inglés como segundo idioma en las escuelas públicas de Estados Unidos

“Dame tu cansado, tus pobres, tus masas acurrucadas que anhelan respirar libres”. “El nuevo Coloso” de Emma Lazarus está inscrito en la estatua de la libertad, y representa lo que los Estados Unidos significa para los inmigrantes. Los inmigrantes aún vienen a este país con las mismas esperanzas y sueños para un futuro más brillante que los inmigrantes antes que ellos tenían. Hoy, la sociedad parece considerar qué hacer con los inmigrantes un tema candente. Algunos inmigrantes vienen a este país legalmente con poca comprensión del idioma inglés. En estos casos, la educación bilingüe, cuando se hace correctamente, puede preparar inmigrantes deficientes en idiomas para el éxito en sus nuevos hogares. Cuando damos la bienvenida a los inmigrantes a este país, se convierte en nuestro deber ayudar a los niños y futuros niños, prepararse para el futuro, tal como lo haremos para los niños nacidos en Estados Unidos y sus familias.

La Asociación Nacional para la Educación Bilingüe (Nabe ) Define la educación bilingüe como el “uso de dos idiomas en la escuela … para una variedad de fines sociales y pedagógicos” (1). Berta Rosa Berriz explica que la educación bilingüe permite que “los estudiantes usen su idioma nativo para aprender contenido, como matemáticas, comprensión de lectura, habilidades de escritura, estudios sociales y ciencias, mientras aprenden inglés como segundo idioma” (2) . El objetivo principal de la educación bilingüe y el inglés como segundo idioma (ESL) es hacer que los estudiantes flízen inglés para prepararlos para el éxito en el futuro. En última instancia, los alumnos de inglés (ELL) serán fluidos en inglés y podrán continuar sus estudios en un entorno tradicional de clase. Stephen Krahser cree que la educación bilingüe les da a los estudiantes “conocimiento y alfabetización”. Explica que una buena educación bilingüe combina “instrucción ESL, enseñanza de materia protegida e instrucción en el primer idioma” (1). Para cumplir con el objetivo principal de la educación bilingüe, Krasher siente que es importante enseñar no solo en inglés, sino también en el idioma nativo del estudiante.

No todas las personas están de acuerdo en que el idioma nativo de un estudiante debería ser hablado en las escuelas. Algunos activistas en contra de la enseñanza utilizando el idioma nativo de un estudiante y la enseñanza del inglés como segundo idioma en nuestras escuelas creen que la mejor solución para enseñar inglés es sumergir a los niños con deficiencia de idioma en un entorno de inglés. Margaret Adams, quien supervisa un programa de educación bilingüe en varias escuelas públicas de Massachusetts, describe esta inmersión como “sumidero o natación”. Ella explica que los estudiantes “nadarán” y aprenderán rápidamente el idioma inglés, o se “hundirán” y esencialmente fallarán (1-2). Después de asistir a una conferencia sobre educación bilingüe, J. Manuel Urrutia expresó su acuerdo de que algunos niños tendrán éxito en un entorno de inmersión en inglés; Sin embargo, muchos más no tendrán éxito. Utiliza la 9th Street Elementary School, donde los estudiantes fueron colocados en aulas solo en inglés, como ejemplo. Cuando los puntajes de los exámenes de estos estudiantes se compararon con los puntajes de los niños en las aulas bilingües, los estudiantes en el aula solo inglés parecían haberse quedado atrás (2). Estos resultados de las pruebas muestran que la educación bilingüe, no la educación solo en inglés, es útil para los estudiantes que aprenden inglés como segundo idioma, y ​​la iniciativa de inglés no es la respuesta exitosa para encontrar el éxito para los ELL.

Otras personas En contra del uso de la educación bilingüe en las escuelas públicas, cotiza los puntajes de prueba bajos para mostrar cómo estos programas son ineficaces. Ron K. Unz, un activista político y argumento fuerte contra la educación bilingüe, utiliza estadísticas de escuelas en California que transfirieron a sus estudiantes de inglés a un programa de inmersión en inglés. UNZ informa que después de dos años en este programa de inmersión, los puntajes de las pruebas aumentaron cuarenta por ciento. Él dice que el Distrito Escolar Unificado de Oceanside “” vio que sus puntajes de inmigrantes de segundo grado pasaron del 21 al percentil 47, mientras que los distritos escolares que aún usaban métodos bilingües vieron una disminución en los puntajes de las pruebas (1). J. Manuel Urrutia refuta estas estadísticas presentadas por Unz. Urrutia dice que hay 1.38 millones de estudiantes en las escuelas de California que se consideran competentes en el inglés. De estos estudiantes, el treinta por ciento recibe instrucción en sus idiomas nativos, el treinta por ciento estaba en un entorno de inmersión en inglés, y el resto de los estudiantes fueron enseñados principalmente en inglés con “apoyo informal en su idioma nativo” (2). Urrutia utiliza estas estadísticas para mostrar que los programas bilingües no pueden considerarse fallas. Urrutia señala que un programa de inmersión en inglés encabezado por la Sra. Gloria Matta Tuchman, líder educativa en programas de inmersión en inglés, parece haber tenido una tasa de éxito de diecisiete por ciento con su programa de inmersión en inglés cuando utilizan estos métodos estadísticos (2). Parece que los métodos de informes estadísticos de UNZ utilizados para mostrar un aumento del cuarenta por ciento en los puntajes de las pruebas pueden no ser precisos, por lo tanto, su afirmación de que los programas de inmersión en inglés son un éxito y los programas educativos bilingües son un fracaso adecuadamente compatible.

READ  Grandes películas para ver en honor del año nuevo chino

<< P> Aún otros contra la educación bilingüe creen que no debería ser responsabilidad del sistema de escuelas públicas de Estados Unidos educar a los niños inmigrantes. Vote Utah, un sitio web destinado a alentar a las personas a votar e informar a los votantes sobre temas, dice que “debería ser responsabilidad de los inmigrantes aprender inglés, no responsabilidad del gobierno de aprender los idiomas de los inmigrantes” (1). Peter Zamora, abogado regional del Fondo de Defensa Legal y Educación de México Americano (MALDEF) y copresidente de la Coalición de Educación Hispana, recientemente testificó ante el Comité de Educación y Trabajo de la Cámara de Representantes sobre temas relacionados con los estudiantes de inglés. En su testimonio, Zamora detalló la demografía de los ELL, señalando que en las escuelas públicas estadounidenses, hay aproximadamente cinco o seis millones de ELL, lo que equivale a aproximadamente el 10% de los niños en las escuelas públicas (1). Zamora también señala que muchos ELL son ciudadanos estadounidenses. “El 76% de las escuelas primarias y el 56% de los ELL de la escuela secundaria son ciudadanos, y más de la mitad de los ELL en las escuelas secundarias públicas son ciudadanos de segunda o tercera generación” (2). Estas estadísticas muestran que enseñar inglés como segundo idioma no es solo para niños inmigrantes. No todos los ELL son nuevos inmigrantes; Muchos nacieron en los EE. UU. Y merecían los mismos derechos que todos los otros niños estadounidenses.

parte del desacuerdo con la educación bilingüe proviene de la creencia de que el inglés es el único idioma que se debe hablar en los unidos Estados, sin excepciones. El senador James Inhofe (R – Oklahoma), un partidario de tener inglés como idioma nacional en los Estados Unidos, cree que si solo permitimos inglés, el país ahorrará miles de millones de dólares cada año porque los documentos federales no deberán imprimirse en Otros idiomas (“hacer inglés” 1). También dice que está de acuerdo con un comentario reciente que hizo el presidente George Bush, diciendo que “el inglés permite a los recién llegados pasar de las oficinas de limpieza a las oficinas de carrera” (“Declaración de inmigración” 1). Inhofe también ha dicho: “Al no exigir a los inmigrantes que asimilen y aprendan inglés, también estamos socavando nuestra unidad e importando filosofías peligrosas y mortales que van en contra de nuestros ideales estadounidenses”. Utiliza los ataques el 11 de septiembre de 2001 como un ejemplo de esto. También apoya al inglés como el único idioma en los Estados Unidos porque cree que los inmigrantes que no hablan inglés se han segregado de la corriente principal de Estados Unidos, lo que solo puede obtener trabajos de baja pago, aumentando la dependencia de la asistencia del gobierno (“Declaración de inmigración “2). Con opiniones como esta, no es de extrañar que la educación bilingüe sea tan debatida. Estas creencias representan motivos políticos y no tienen en cuenta lo que es mejor para los estudiantes de inglés. Educar a los niños inmigrantes. Lo que es realmente mejor para los niños que no hablan inglés de este país es la educación bilingüe. El éxito futuro o el fracaso de este país se basa en manos de nuestros hijos, todos ellos. Nos guste o no, muchos de estos inmigrantes están aquí para quedarse. El futuro de este país se basa en nuestra capacidad de educar adecuadamente a cada niño para darles el conocimiento necesario para ser nuestros futuros líderes. Si el futuro de este país es importante, la educación de todos los niños en este país debe ser más importante.

READ  Pratibha Patil - Un hito en la historia política india

obras citadas
Adams, Margaret. “Desenmupe los mitos de la inmersión estructurada del inglés: por qué todavía necesitamos
educadores bilingües, instrucción del idioma nativo e incorporación de la cultura del hogar”.
Profesor radical. Invierno 2005: 1-7.
Berriz, Berta Rosa. “Unz tiene tu lengua: ¿Qué hemos perdido con los mandatos de solo inglés?” Radical Profesor 75 (Invierno 2005): 10 (6). Onefile académico. Thomson Gale. Universidad Christian Brothers. 23 de julio de 2007
.
Inhofe, senador James M. “Haz del inglés nuestro idioma nacional”. Dirigirse al Senado. 8
mayo de 2007.
—. Presione soltar. “Inhofe Declaración de inmigración”. 15 de mayo de 2006. 19 de junio de 2007.
.
—. Presione soltar. “Declaración de inhofe sobre la introducción una enmienda que designa inglés
como el idioma nacional de los Estados Unidos”. 16 de mayo de 2006. 18 de junio de 2007.
.
Krashen, Stephen. “¿Por qué la educación bilingüe?”. Eric Digest.
nabe.org. 2004. Asociación Nacional para la Educación Bilingüe. 13 de julio de 2007
Unz, Ron K. “Lingua Franca: es hora de que Nueva York deseche la edición bilingüe”. City Journal
Autumn 2000 ..
Urrutia, J. Manuel. “Conferencia sobre educación bilingüe, un informe no especialista”. Desacreditando
Los mitos de la iniciativa Unz. 1998

voterah.org. 2006. Vote Utah. 23 de julio de 2007.
Zamora, Peter. “Impacto de NCLB en los alumnos del idioma inglés”. Testimonio antes del Comité de Educación y Trabajo de la Cámara de Representantes. 23 de marzo de 2007.