El comerciante de Venecia: una comedia sin risas

Las cosas que se escriben hace 100 de años a menudo pueden perder o cambiar significado con el tiempo. Esto puede ser causado por muchos factores. El lector, el crítico, el período de tiempo y el contexto son todos elementos que pueden cambiar el significado o la interpretación de una literatura cada vez que se lee. Las obras de William Shakespeare son particularmente susceptibles a varias interpretaciones debido a su complejidad y un rico uso del lenguaje. Un ejemplo particular es el comerciante de Venecia , una comedia oscura sobre las caídas de un judío y el amor de un amigo en Venecia. Cuando estaba escrito, Shakespeare vivía en una sociedad anti-judía que podía reírse de las desgracias del judío, Shylock, en la obra. Sin embargo, en el mundo más comprensivo de hoy, la historia de Shylock puede verse como trágica, no cómica. Debido a esto, la historia de Shylock en el comerciante de Venecia ya no es una comedia oscura, sino una gran tragedia cuando se mira en el mundo de hoy.

En la Europa isabelina, los judíos fueron vistos como el clase más baja de la sociedad, y fueron discriminadas a grados extremos. Alrededor de la 1000, los judíos vivían en Europa entre todos los demás, y no vivían en guetos. Un judío a menudo era rico, y muchos se convirtieron en prestamistas de dinero en sus sociedades. Debido a sus trabajos, a menudo también tenían que ser sus propios cobradores de deudas. Esto llevó a mucho resentimiento contra ellos, y las opiniones sobre los judíos comenzaron a volverse negativos. A medida que pasaba el tiempo, estos puntos de vista se volvieron más religiosos. Como dice Jami Rogers, “a fines del siglo XII, la preparación para la tercera cruzada trajo un nivel elevado de sentimiento antijudío. 30 judíos fueron asesinados, y el otro en 1190 en la ciudad de York, cuando 150 judíos fueron masacrados “. (Rogers 2) El resentimiento de la actividad por una pequeña cantidad concentrada de judíos comenzó a extenderse al grupo religioso en su conjunto a medida que se acercaba la tercera cruzada.

Los judíos también fueron extraditados de la sociedad, al igual que las personas negras en la América temprana. Los judíos fueron vistos como inferiores a otras religiones, principalmente cristianos. Incluso fueron vistos como menos que humanos hasta cierto punto. Los judíos fueron insultados regularmente, maltratados y todos los odiaban a todo debido a su religión. Esta naturaleza anti-judía provocó muchas leyes en su contra, como si un hombre en deuda muere, su familia no tiene que pagar al judío. Esta y muchas otras leyes fueron forjadas para disminuir el poder del judío en la sociedad. Como dice el Sr. Stirling: “Está claro que los judíos fueron perseguidos, demonizados y asesinados en Inglaterra hasta la expulsión de 1290. que la persecución se basó tanto en motivos religiosos como en la posición que los judíos mantuvieron en la estructura financiera de la sociedad “. (Stirling 1) Los judíos también fueron extraditados juntos de la sociedad, al igual que los negros en la América temprana. Los judíos fueron vistos como inferiores a otras religiones, principalmente cristianos. Incluso fueron vistos como menos que humanos hasta cierto punto. Estas leyes finalmente culminaron con el destierro de judíos de toda Inglaterra en 1290, solo 15 años después de que se les prohibió prestar dinero. Como explica Rogers, “después de la expulsión, la visión inglesa de los judíos comenzó a formarse por varios mitos que crecieron en popularidad a través de los siglos”. (Rogers 2) Estos mitos incluían su lujuria por el asesinato ritual, su codicia y su amor por el dinero. Aunque Shakespeare nunca conoció a un judío en su vida debido a su destierro, su historia y mitos proporcionaron el contexto para lo que muchos consideran el aspecto principal de la obra.

El comerciante de Venecia </i > Refleja el contexto en el que fue escrito de muchas maneras. En el comerciante de Venecia los judíos se separaron de la parte principal de la sociedad, vivían en guetos, fueron gravemente maltratados y odiados, y vivieron algunos de los estereotipos más grandes que se establecieron sobre su especie. Como en la vida real, los judíos en la obra viven en un gueto, separados del resto de la sociedad. Esto era común en muchas ciudades de Europa. Si los judíos no fueran completamente desterrados del país, fueron segregados en sus propias ciudades pequeñas para que los ciudadanos “normales” no tuvieran que interactuar con ellos en una base regular. El personaje de Shylock también se basa en gran medida en el contexto. Debido a que Shakespeare nunca conoció a un judío, él basó el personaje en muchos mitos. Como dice Kirschbaum, “la fuente de Shakespeare para Shylock no era vida, sino literatura y folklore. En ellos, el judío fue escrito como un monstruo anticristiano, usurioso y cruel. Esta es la figura estereotipada que Shakespeare utilizó para Shylock”. (Kirschbaum 2) Durante el tiempo, los judíos fueron vistos como monmestrels hambrientos de dinero, dispuestos a hacer cualquier cosa por la riqueza. A lo largo de la obra, Shylock muestra estas cualidades, llorando por su pérdida de riqueza, cada uno algunos le quitan. También trata de cometer un “asesinato ritualista”, una acción vinculada a los judíos en ese período.

READ  Revisión del producto: Chess de Harry Potter Wizard de Mattel

Shylock puede verse como codicioso, gruñón y siempre preocupado por su dinero, todos los estereotipos judíos. Definitivamente no rehuye algunos de los estereotipos, incluso hasta el punto de abrazar algunos de ellos. Es muy probable que esta decisión tomada por Shakespeare para familiarizar al personaje con su audiencia. Lo más probable es que no entendieran o disfruten de un personaje judío que no tenía ninguna de las cualidades que asociaron con los judíos. También a lo largo de la obra, Shylock es maltratado, al igual que en la vida real. Por ejemplo, en el Acto 1, Escena 3, Antonio dice: “Te marque este Bassanio, el diablo puede citar las Escrituras para su propósito”. (I.III.93-94) Él está llamando a Shylock malvado, comparándolo con el diablo y su habilidad para manipular la Biblia para probar sus puntos. Los insultos no se detienen aquí. Más adelante en la obra, Gratiano llama a Shylock un “perro inexecible”. (IV.I.128) Dice que Shylock no es más que un animal en la naturaleza, un verdadero insulto. Estos son solo dos ejemplos de los muchos insultos que enfrenta Shylock en la obra por su religión. Estos insultos muestran la influencia del contexto en la obra porque en la vida real durante este período los judíos estuvieron expuestos a este mismo abuso verbal, y mucho peor. Shakespeare puso los insultos en la obra porque algunos miembros de la audiencia probablemente insultarían a un judío de la misma manera si vieran alguna vez uno. El comerciante de Venecia refleja casi todos los aspectos de la sociedad en ese momento, ya sea la segregación de los judíos, los estereotipos colocados en los judíos o el abuso de judíos en todos los sentidos. Pero incluso con esta gran cantidad de contexto detrás de la obra, algunos críticos todavía piensan que la obra usa el contexto como una trama secundaria, y que la historia principal de la obra es una comedia romántica.

La caída de Shylock a veces es visto como una subtrama de la historia principal de amor y dificultades entre dos jóvenes cristianos. El problema entre Antonio y Shylock solo surge porque Bassanio, el joven amigo de Antonio, necesita dinero para ir y ganar la mano de una joven novia para ser, Portia. Después de que él ganó su mano en matrimonio, mucha confusión y “comedia” siguen mientras Bassanio intenta sacar a Antonio de su vínculo con Shylock. Los “elementos cómicos” de la obra se acercan al final, después de que Portia se vistió como un hombre y salvó a Antonio. Todavía se viste como hombre, pide una recompensa de Bassanio. Portia le dice a Bassanio: “que ‘scuse sirve a muchos hombres para salvar sus regalos, y si tu esposa no sea una loca, y sepa qué tan bien he merecido el anillo, ella no aguantaría enemiga para siempre, por darme. La paz sea contigo. (IV.I.441-445) Esto se ve como cómico porque Portia está convenciendo a Bassanio para que le dé a un extraño el anillo de que ella misma le hizo prometer nunca renunciar. Esto lleva a una conversación “cómica” y una conversación “cómica” y Resolución sobre el amor al final de la obra. Muchas personas ven esta historia de amor como la trama principal de la obra, y debido a que es un romance cómico, la obra fue y a veces todavía se clasifica como una “comedia romántica” y no una tragedia . Uno de esos críticos es Samuel Ajzenstat, quien todavía ve y aprecia la comedia romántica de la obra. P> “Pero el rechazo de la cuenta idealista no hace que el comerciante sea un juego cínico

READ  Pasos simples para escribir una larga novela de fantasía

. Sigue siendo una comedia romántica porque muestra que el amor

no requiere el mito de su invulnerabilidad y PO de conquistador-

es seguir siendo significativo tanto en la herir y ahora y como un puntero a

algo más allá de él “. (Ajzenstat 262)

Ajzenstat dice Los mitos de la invulnerabilidad, pero al mantenerse sinceros con su pareja. Portia y Bassanio hacen esto al confesar sus errores y engaños al final de la obra, resolviendo la obra de felicidad para aquellos dos como todas las comedias de Shakespeare. Rendiciones modernas de La obra incluso le ha dado un “brillo cómico”, centrándose más en la historia de amor y agregando chistes para hacer que la obra sea más alegre. Muchos sienten que la historia de Shylock se puso en la obra como una forma de evitar que la obra también sea “Dulce” porque cada una de las obras de Shakespeare tiene un aspecto “oscuro”. Cuando miras el género de las obras, también se clasifica en la categoría de comedia. Pero incluso con estos cambios, algunos críticos muestran una visión completamente diferente sobre la obra, minimizando sus elementos cómicos.

Hoy, algunos críticos ya no ven el comerciante de Venecia como una comedia de cualquier tipo, pero como la tragedia de Shylock el judío. Gran parte de la obra gira en torno a Shylock, que es un prestamista de dinero exitoso en Venecia hasta que entra en un vínculo con el comerciante Antonio. Al final de la obra, Shylock es un hombre roto y sin nada propio. Ha perdido su religión, su patrimonio y su hija en lo que es una caída verdaderamente trágica. A pesar de estas cualidades de la obra, cuando fue escrita fue visto como una comedia debido al contexto en el que fue escrito. . La gente pudo reírse de las desgracias de un personaje que tenía una religión a la que se les enseñó a odiar. Esto llevó a la obra a ser vista como una comedia oscura durante la época isabelina. Sin embargo, las interpretaciones recientes de la obra de los críticos han señalado que la obra es más trágica que la cómica, principalmente porque hoy no estamos en una sociedad anti-judía. La sociedad actual, especialmente en Estados Unidos, es más comprensiva. Todos venimos de diferentes orígenes, y la mayoría de nosotros podemos entender las religiones y prácticas de los demás, y no los odiamos por lo que hacen o adoran. Uno de estos críticos, Alvin Klein, dice que “la obra no es una lectura cómica, y rara vez se juega para reír”, (Klein 1) no señala que el público ya no se ríe al leer o ver la obra. También afirma: “Es una obra desconectada, preocupante e irreconciliable que demuestra que el público del festival quiere pensar y discutir”. (Klein 4)

Klein una vez más señala a la audiencia que está interpretando la obra. Él dice que la sociedad actual no es una que se alimente de lo que se les da como los asistentes al teatro de antaño. La audiencia de hoy digiere y piensa en la obra, en lugar de reír sin pensar de las desgracias de Shylock. Esto ha llevado a muchos críticos nuevos a clasificar esta obra bajo “tragedia” o algunos, como Leo Kirschbaum, lo clasifican como una “tragicomedia”. (Kirschbaum 1) Estos críticos tienen razón al clasificarlo como una tragedia. La historia de Shylock parece un papel importante en la obra. Se hace referencia y se ve más que las escenas de romance, y la trama principal de la obra es la interacción entre Shylock y Antonio. Los elementos cómicos ahora surgen lo suficiente como para clasificarlo como una comedia oscura. En cambio, los elementos trágicos son omnipresentes, y alguien siempre menciona el vínculo entre el comerciante y el bono. La historia de Shylock es claramente la trama principal de la obra, y decir que los elementos románticos-comédicos que aparecen muy apenas a lo largo de la obra son la historia principal que sería ridícula cuando fue escrita, el público se divirtió por la caída del judío . Odiaban a los judíos en todos los sentidos y harían cualquier cosa para ver a un judío fallar en la vida. Pero en el mundo de hoy, la obra se considera una tragedia asquerosa llena de maltrato injusto, lo que permite que se etiqueta como tal porque ya no proporciona risas a la audiencia o al lector.

READ  Páginas para colorear de la bella durmiente

Cuando se debutó por primera vez al mundo En Inglaterra isabelina, el comerciante de Venecia fue una obra que el público vio como cómico. Pudieron reírse de una loca historia de amor, y lo más importante es que pudieron reírse de la caída de un judío odiado, Shylock. Esta risa se consideró bien porque el tiempo, los judíos eran malvados, eran las peores cosas que caminaban por la tierra según el público en general, y la obra fue escrita en ese contexto. Pero en el mundo más comprensivo y menos prejuicio de hoy, mucho debate ha sido sobre el valor cómico de la obra. Debido a que sabemos más que viven en un mundo judío que odia en su mayor parte, la obra ahora es vista como una tragedia por muchos debido a la terrible caída de Shylock en la historia. Otros críticos aún lo ven como una especie de comedia, pero está claro que el factor de risa en la obra ahora es inexistente. Esta obra se ha convertido en un excelente ejemplo para mostrar que, como el contexto en el que se lee una obra de literatura, también puede cambiar sus interpretaciones y significados.

obras citadas
– Ajzenstat, Samuel “La ubicuidad de Contrato en el comerciante de Venecia “Filosofía y literatura – Volumen 21, número 2, octubre de 1997, pp. 262-278 The Johns Hopkins University Press
– Kirschbaum, Leo. “Shylock en la ciudad de Dios”. Wayne State University Press (1962): 7-32. Centro de recursos de literatura. LEÓN. Biblioteca Pública de Nueva York, Nueva York. Palabra clave: Shakespeare.
– Klein, Alvin. “La discutible comedia en el comerciante de Venecia”. The New York Times 5 de noviembre de 2000, Sec. NJ11. Centro de recursos de literatura. LEÓN. Biblioteca Pública de Nueva York, Nueva York. 20 de noviembre de 2006. Palabra clave: Shakespeare.
– Rogers, Jami. “El mercader de Venecia.” Pbs 1997. 12 de noviembre de 2006.
– Stirling, Grant. “Shakespeare y antisemitismo: la cuestión de Shylock”. Febrero de 1997. 12 de enero de 2007
– Shakespeare, William. El mercader de Venecia. Nueva York: Sparknotes, 2003.