Clichés y frases comunes: ¿Cómo comenzaron?

La comunicación diaria se rocía con ellos: clichés y dichos viejos que colorean nuestro discurso e ilustran nuestros puntos. La mayoría de nosotros los usamos sin pensar mucho en sus lazos literal. Y aunque los mensajes detrás de algunos clichés son obvios y se explican por sí mismos, hay otros que le piden a uno a preguntar, ¿Qué diablos significa eso?

no miren Un caballo de regalo en la boca
Para aquellos que no saben, esto significa estar básicamente agradecido por un regalo, y no reflexionar su valor. Ahora, si no sabes qué es un caballo de regalo, esto puede ser confuso. Para empezar, se agregaría a eso la cuestión de por qué alguien lo “miraría” en la boca.
En los tiempos en que la frase estaba acuñada, los caballos eran bastante básicos, ya que sus usos eran muchos. Una de las formas de determinar la edad de un caballo es mirar sus dientes, seguramente cuanto más joven, mejor. Por lo tanto, probablemente fue grosero ir a cavar por la boca si alguien te daba un caballo como regalo, al menos mientras todavía estaban parados allí.

huevo en mi cara
¿qué? ¿Se acabaron las formas de decir “Ojalá no hubiera dicho eso” y simplemente decidiera elegir palabras al azar para formar una nueva frase? No, parece que esto posiblemente significa lo que dice, y en realidad habla de la vergüenza de haber desayunado de manera descuidada, lo que resulta en huevo residual en la cara. Si bien se originó aquí en los Estados Unidos (no hace mucho tiempo, tal vez después de la década de 1950), también se usó en Inglaterra. En 1972, Lord Chalfont se reflejó en ‘The Times’ de Londres: “Hay algo tranquilizadoramente inmóvil sobre la capacidad de las autoridades militares más altas para tener huevo en la cara.
( “The Dictionary of Cliches” de James Rogers (Ballatine Books, Nueva York, 1985)

Jack De todos los oficios
Bueno, la pregunta obvia es ¿Quién es Jack? Aunque en realidad no es un quién , sino un qué . Describiendo a uno que está hábil o conocedor en varias áreas, esta frase ha existido desde principios de 1700. En estos días, ‘Jack’ era un término genérico para ‘hombre’. Aparentemente, la frase se extendió más tarde con ‘y maestro de ninguno’, tomando así lo que fue un cumplido y convirtiéndolo en algo menos.

READ  Ideas de regalos para personas en el hospital

Pase con colores voladores
<// b>
Sabemos que pasar con colores voladores es algo bueno, la pregunta es dónde están todos estos colores. ¿Y cómo están volando? Esta es en realidad una referencia literal, derivada alrededor de los años 1700 de los barcos que navegan triunfante puerto con banderas volando desde todos los cabezas. Algo que inicialmente muestra promesa de ser significativo, luego disminuye rápidamente. Sin embargo, ¿qué no está claro qué se usa la terminología? ¿Qué tipo de sartén? ¿Qué hace que un flash suceda en una sartén? ¿Quién tomaría una foto del interior de una sartén? (tal vez esos fueron solo mis pensamientos)
Este se originó aquí mismo en los Estados Unidos, y el término en realidad describe lo que a veces ocurriría con un cierto tipo de rifle: el polvo parpadearía en la sartén y no dispararía el rifle .
Quizás en estos tiempos, tanta gente llevaba rifles que hoy en día. suena raro. Y no parece tener nada que ver con cuán en serio se debe tomar algo. Aparentemente, cuando hablamos o escribimos de manera satírica sobre un tema, se clasifica como “irónico”. También es el caso cuando simplemente no nos referimos a lo que estamos diciendo, sino que lo estamos diciendo por razones de sarcasmo o para evitar el resultado de ser honesto.
La razón detrás de esta expresión es que el acto de colocar la lengua dentro de la mejilla en realidad causa un guiño, lo que sabemos que comúnmente se usa para indicar a otros que uno está bromeando o no en serio lo que está diciendo. El término apareció por primera vez en la impresión a principios de la década de 1820, acuñado por nada menos que Sir Walter Scott.

READ  Elegir las zancudas de pesca adecuada

Eat Crow
este dicho, significa que significa Para las palabras retractas que previamente hablaban de una manera particularmente vergonzosa, nació aquí en los Estados Unidos en algún momento a mediados del siglo XIX. Parece que nada más allá de la naturaleza simple indelectable de un cuervo explica su referencia. Aunque todavía uno podría preguntarse por qué, si esa es la única razón para ser elegida, no era una cantidad de comestibles poco atractivos. /b> El significado aquí es simple: asegurarse de que todo esté en orden; Presta atención a tus datos. El razonamiento detrás de estas letras específicas no es tan claro. Históricamente ha habido debate sobre lo que representan el P y el Q. Algunos dicen que representan las palabras pinta y Quart pertenecientes a la cuenta de pintas y cuartos en pubs en inglés.
Otros han dicho que esto realmente sirvió como un recordatorio para que los niños aprendieran a escribir para asegurarse de no confundir el minúscula P con el minúscula q. Si bien es probable que haya otras explicaciones por ahí, al menos sabemos que esta frase no solo se derivó de letras aleatorias del alfabeto para expresar el sentimiento.

vestida a los nueves < > ¿Cuáles son las nueve? Esto es al menos lo que siempre me he preguntado. ¿Y qué tienen que ver ‘Nines’ con estar bien vestido? Esta frase nació posiblemente ya en el siglo XVIII, y en este tiempo ‘los nueves’ indicaron la perfección, o el más alto estándar. También hubo intentos posteriores para establecer la importancia del número nueve. Una de las posibilidades era una referencia al hecho de que un sastre usaría nueve yardas de tela para hacer un traje o una camisa.

READ  Top Ten Ideas de regalos para el banquero ocupado

lágrimas de cocodrilo
</// Aludiendo al hecho de que, si bien los cocodrilos tienen glándulas lachrymal y producen lágrimas, en realidad no lloran. Se atribuye aún más a la antigua creencia de que los cocodrilos lloran mientras devoran a sus presas. Dado que es bastante evidente que el arrepentimiento o el remordimiento no afectan a la bestia, esto es quizás de donde nació la alusión a la falta de sinceridad. Por lo tanto, se usa hoy para describir a alguien que muestra un nivel de emoción o llanto que es menos que genuino.

chip en el hombro
</i > Sí, tener un chip en el hombro es amargado, defensivo y enojado. ¿Pero un chip de qué? ¿Y por qué estaría en mi hombro? En el siglo XIX en Estados Unidos, aparentemente era común que los hombres llevaran un trozo de madera sobre sus hombros y se atrevan a otro para que lo elimine en un esfuerzo por iniciar un altercado físico. Con la forma en que se usa el dicho hoy, la gente camina con papas fritas sobre los hombros durante años. No es de extrañar que estén tan gruñones.

Estos son solo algunos de los dichos extraños que escucho todo el tiempo, y no puedo evitar preguntarse de qué en el mundo la gente estaba hablando cuando los dijeron por primera vez. /P>


Referencia:

  • “Diccionario de clichés” de James Rogers (Ballantine Books, Nueva York, 1985)