Biblia: Perdido en la traducción

¿Qué pasa si, por ejemplo, descubriste que la Biblia es falsa? ¿Sacudiría la base de su fe?

Se ha puesto tanto estudio y enfoque en la Biblia durante los últimos siglos. Ahora que los académicos están mejor equipados con la tecnología y el conocimiento que se acumularon a través de las edades, están surgiendo nuevos descubrimientos y realizaciones. Esta tendencia fue recogida por películas y libros recientes que se volvieron controvertidos porque desafiaron el status quo. Por otro lado, ¿no es esta una gran oportunidad para redescubrir la verdad?

Recientemente asistí a un seminario facilitado por el p. Diarmund O’Murchu, un sacerdote, psicólogo social, antropólogo, lingüista, etc. Debo decir que fue uno de los seminarios espiritualmente esclarecedores que jamás haya tenido. Le sugiero que busque en su sitio web (www.diarmuid13.com) o mejor aún, asista a una de sus conferencias y lea sus libros si tiene la oportunidad. Una de las cosas que me llamó la atención en su charla es el reciente descubrimiento de que la Biblia que ahora conocemos proviene de una traducción griega. Volviendo a la historia, por supuesto, sabemos que Jesús habló arameo. Puede haber hablado en griego especialmente a los fariseos, pero usó su lengua materna para enseñar a los judíos. Según el p. Diarmuid, el arameo es un lenguaje muy elaborado que era difícil de traducir directamente al griego. Es un lenguaje hablado y su forma escrita, hebreo, contiene vocabularios que no tienen traducción directa en griego. Por lo tanto, gran parte de las palabras reales de Jesús se perdieron en la traducción. Uno de los ejemplos que dio es la oración del Señor. “Tome nota de lo siguiente:

Versión en inglés traducida del griego

READ  The Golden Girls: el personaje de Dorothy realmente me pone de los nervios

Nuestro Padre que arte en el cielo , santo sea tu nombre. Tu reino viene.

Tu voluntad se hará como es en el cielo.

Danos este día nuestro pan diario.

perdonar nosotros nuestros pecados mientras perdonamos a los que pecaron contra nosotros.

No nos traigamos a la prueba, sino que nos entregamos del mal.

Versión en inglés traducida del arameo </b >

o Boldia cósmica de toda radiación y vibración! ¡Aflúe el terreno de nuestro ser y talave un espacio dentro de nosotros donde su presencia pueda soportar.

Llénenos con su creatividad para que Podemos estar facultados para soportar

el fruto de su misión.

Deje que cada una de nuestras acciones tenga fruto de acuerdo con nuestro deseo.

doten con el Sabiduría para producir y compartir lo que cada ser necesita

para crecer y florecer.

Untar los hilos enredados del destino que nos unen, ya que liberamos a otros del enredo de errores pasados. < /p>

No nos dejes seducir por lo que nos desviaría de nuestro verdadero propósito,

sino iluminar las oportunidades del momento presente.

porque tú son los Visión terrestre y fructífera, el nacimiento, el poder y el cumplimiento,

Como todo se recoge y se hace todo una vez más.

Me gusta personalmente la versión traducida del arameo. Habla más más sabio, un Jesús más divino, más humano. Tal vez sea demasiado poético o demasiado elaborado para muchos, pero si nos tomamos el tiempo para estudiar su significado, podemos interpretar a Dios de una manera muy diferente. Incluso desafía muchas de las cosas que sabemos sobre nuestras doctrinas y tradiciones cristianas. Tomemos, por ejemplo, las primeras líneas de ambas oraciones. Dios, como comúnmente sabemos, es masculino porque nos acostumbramos a llamarlo padre (versión griega), pero la versión aramea lo llama Birther, alguien que da a luz, por lo tanto, femenino. Por lo tanto, es correcto referirse a Dios como hombre y mujer, el mismo concepto en el que las culturas antiguas en cada parte del mundo creían antes de que la religión cristiana establecida surgiera porque él/ella es el “gran espíritu” que rodea el cosmos Como nuestros primeros antepasados ​​a menudo decían. Podría seguir y seguir con la historia y la lingüística, pero eso tomaría páginas para discutir. Sin embargo, mi punto es que gran parte de lo que sabemos y lo que practicamos ahora podría impedirnos que nos relacionemos completamente con Dios. Muchas personas toman la Biblia tan literalmente que se vuelven tan restringidas en pensamientos, acciones y sentimientos. Otros lo toman tan en sentido figurado que se vuelven tan fuera de contacto con el mundo.

READ  Una lección sobre música electrónica, ya sea casa, trance, baile o techno

podrías preguntar, ¿creo en que la Biblia es la Palabra de Dios? Sí. Pero también reconozco que no está libre de errores humanos. Quizás los estudiosos (científicos, antropólogos, lingüistas, etc.) que están tratando de profundizar en las escrituras diferentes son realmente orientadas a Dios que podrían generar más luz en el asunto. Tal vez es la forma en que Dios limpia y purifica sus palabras porque nos ve tan confundidos y tan divididos.

Entiendo muy bien el dilema de tratar de traducir un pensamiento de un idioma al otro. Aquí en Filipinas, tenemos cientos de idiomas y tenemos que saber al menos tres idiomas si nos comunicamos con todos. Y dado que el lenguaje es un reflejo directo de las creencias, tradiciones, prácticas y cultura de un grupo particular de personas, las traducciones directas o exactas son a menudo difíciles. Creo que esto también es cierto para la Biblia. Por lo tanto, es genial tener en cuenta que existe el interés de volver al lenguaje original escrito o incluso hablado de Jesús para iluminarnos sobre su mensaje real. Sin embargo, no debemos depender demasiado de lo que descubrieran. Nuestra relación con Dios y nuestra fe en él o ella es algo muy personal. Es un proceso de comunicación e interacción de por vida que puede llevarnos a diferentes preguntas y respuestas, a dudar y creer, e incluso a la muerte y la vida. También creo que el Espíritu de Dios vive en nosotros y en todo tipo de creación; Por lo tanto, si aprovechamos esta conciencia, podemos establecer una comunicación real y significativa con él/ella en un idioma que no necesita ser traducido, un idioma que ambos entendemos.