Propaganda americana durante la Segunda Guerra Mundial

Imagine tener unos minutos para agarrar todo lo importante para usted en su casa y salir con extraños que llevan armas, sin saber cuándo podrá regresar, o incluso a dónde va. Puede parecer que acabo de describir una escena de secuestro de la última película de Hollywood, pero esta fue la pesadilla que los estadounidenses de ascendencia japonesa enfrentaron durante la Segunda Guerra Mundial.

El gobierno estadounidense decidió que todos los estadounidenses de ascendencia japonesa eran una amenaza para el país y los obligó a entrar en campos de internamiento. En un cortometraje lanzado en 1943, titulado “Reubicación japonesa”, el gobierno estadounidense trató de convencer al pueblo estadounidense de que los campamentos de reubicación eran necesarios y agradables, al mismo tiempo que retrataban a los japoneses como una posible amenaza para Estados Unidos. Mediante el uso de dispositivos retóricos como imágenes, sonidos y narración, este video afirma que los japoneses eran una amenaza para nuestro país y deberían mantenerse, humanamente, en los campos de internamiento durante la duración de la guerra; Aunque el video hace que los campamentos parezcan una nueva forma de vida maravillosa para los japoneses, sin embargo, los campamentos no fueron en absoluto lo que el video quiere que el pueblo estadounidense crea.

Como cualquier video, lo retórico Los dispositivos de imágenes y sonidos están presentes para hacer una declaración, sin tener que salir y decir directamente lo que significan los creadores del video. Las imágenes de bebés japoneses y adultos japoneses felices y agitados se utilizan para mostrar a los estadounidenses que los japoneses no son tan malos, por lo que serán aceptados nuevamente en las comunidades después de que termine la guerra. Estas imágenes atraen a la simpatía humana al hacer que los japoneses parezcan estadounidenses comunes. Las imágenes de las camionetas en movimiento de Lyon y el comedor del campamento están presentes para ayudar a los estadounidenses a creer que el proceso de reubicación y los campamentos son eventos normales y humanos. La música patriótica se usa a lo largo del video, así como la música más feliz y optimista. El gobierno eligió esta música sabiamente para acompañar la imagen que intentaban retratar. El narrador también juega un papel importante en el video. Tiene una voz calmante e informativa en todo momento y hace que el espectador quiera escuchar cada palabra que dice. También es el jefe del departamento de reubicación y asume la responsabilidad al publicar este video, que es una apelación al espíritu (“japonés estadounidense”). Aunque estos dispositivos retóricos son efectivos en el video, la narración de la película respalda los mejores reclamos del video.

A lo largo del video, la narración se elige cuidadosamente para que los espectadores se sientan amenazados por los japoneses. El gobierno estadounidense quería que los estadounidenses tuvieran miedo de los japoneses, por lo que pensarían que los campos de internamiento eran necesarios. Pero al mismo tiempo, no querían hacer cumplir demasiado miedo en el pueblo estadounidense porque sabían que los japoneses tendrían que volver a ser parte de la comunidad. El video llama a los japoneses “extraterrestres” en lugar de inmigrantes (“japoneses estadounidenses”). Esto logra el efecto de hacer que los japoneses parezcan lo suficientemente extraños y misteriosos como para asustar al pueblo estadounidense. Para que los japoneses parezcan aceptables, el video también los describe con palabras positivas. Un ejemplo es cuando el video está hablando de preparar el papeleo en el papel para los campos de internamiento. El narrador dice que “los propios japoneses manejaban alegremente el enorme papeleo”. Otro ejemplo es de cuando la evacuación se puso en marcha, “los evacuados cooperaron de todo corazón” (“japonés estadounidense”). Ambas declaraciones intentan mostrarle al pueblo estadounidense que los japoneses estaban felices de hacer su parte para ayudar a ganar la guerra y fueron fáciles de manejar en el proceso.

READ  Bárbaros a los ángeles

también se usa para minimizar la dureza de la dureza del El gobierno estadounidense y hacer que los campamentos de reubicación parezcan comunidades maravillosas en lugar del entorno duro que realmente era. Las llamadas de video son cosas de movimiento forzado como “migración masiva” y un programa “planificado y protegido”. También dice que “ni el ejército ni la autoridad de reubicación de la guerra saborearon la idea de tomar hombres, mujeres y niños de sus hogares, tiendas y sus granjas. También dice que el gobierno tomó “consideración real para las personas involucradas”. El narrador llama a los centros de reubicación “pistas de carreras”, “recinto ferial”, “nuevas comunidades pioneras”, y dice que este movimiento estaba “reclamando el desierto” (“japonés estadounidense”). El video quería que los estadounidenses que estaban preocupados por los centros de reubicación se sintieran a gusto por estos campamentos. Para hacer eso, el gobierno necesitaba pintar una imagen de una buena forma de vida. El desierto se describe como “tierra que era cruda, indómica, pero llena de oportunidades”. El video habla sobre los japoneses que establecen sus vidas allí mediante comunidades iniciales, iglesias y cuidados diarios. El video dice que “el ejército proporcionó viviendas y mucha comida saludable y nutritiva para todos” y que “se hizo especial hincapié en la salud y el cuidado de estos niños estadounidenses de ascendencia japonesa” (“japonés estadounidense”). Aquí, el video no se refiere a los niños como “extraterrestres” porque quieren que los estadounidenses sientan que los niños son más como estadounidenses, en lugar de japoneses.

se usa inteligentemente para idealizar la vida en los centros. Estos centros de reubicación no estaban “llenos de oportunidades” como el video dice que estaban (“japoneses estadounidenses”). Apenas eran habitables. A los japoneses estadounidenses se les obligó a sus hogares y negocios y se les permitió tomar solo algunas de sus pertenencias. El video habla sobre la bonita vivienda que también se implementó para la gente (“japonés estadounidense”). Se proporcionan casas para la gente de los campamentos, pero sin áreas de fontanería o cocina. Un baño, lavandería y área de baño estaban presentes en el bloque y compartido por doscientas cincuenta personas o más. La mayoría de los evacuados tenían trabajo dentro del campamento, pero algunos se pusieron fuera de trabajos. Los trabajadores recibieron unos dieciséis dólares por una semana laboral de cuarenta y cuatro horas y recibieron una pequeña asignación para pagar la ropa de trabajo y la ropa para su familia (“reubicación”).

READ  Mujeres artistas durante el renacimiento

Los campamentos apenas eran “comunidades pioneras” como El narrador los describe (“japonés americano”). Estaban llenos de gente y rodeados con alambre de púas y torres de guardia, eran más como prisiones. Como los campamentos estaban en el desierto, las condiciones climáticas eran menos que ideales. El calor era insoportable y el polvo del desierto estaba en la comida y en todas partes. En algunos campos, los inviernos eran aún peores que los veranos más populares de otros. Las autoridades de reubicación de la guerra establecen las políticas básicas de cada campamento. Aunque el video dijo que los japoneses estaban creando comunidades e iglesias, todo lo que hicieron tuvo que ser aprobado por la WRA (“no exactamente”).

muestra cómo el gobierno estadounidense quería a las personas a las personas Sentirse acerca de los japoneses: asustado lo suficiente como para ponerlos en los campamentos, pero aún así reconocer que son estadounidenses, por lo que cuando termine la guerra, serán fácilmente aceptados nuevamente en la sociedad. Debido a que estos estadounidenses de ascendencia japonesa eran japoneses, como los bombarderos y espías de Pearl Harbor, fueron castigados. Estas personas se presumieron culpables hasta que se encuentran inocentes, lo que violó la creencia básica de inocente hasta que se demuestre que se separó al gobierno estadounidense de otros gobiernos de todo el mundo. El video describe a los japoneses estadounidenses como cooperativos durante el movimiento (“japonés estadounidense”). Esto no significa que estuvieran felices de ser parte de esta reubicación forzada como el video quiere que creamos, pero probablemente solo que estaban asustados por sus vidas si no cooperan.

READ  Niels Bohr: El padre de la teoría de la estructura atómica

el Los dispositivos retóricos en el video se usan bien para convencer al pueblo estadounidense de que estos centros de reubicación eran necesarios y serían comunidades agradables para que los peligrosos japoneses estadounidenses vivan. Cada palabra, sonido y imagen se eligen estratégicamente para apoyar esta idea. Pero la verdad subyacente, la verdad que la gente no sabría hasta mucho más tarde es que estos campamentos eran una forma horrible e inmerecida de vivir y nunca debería haberse puesto en acción. Esto es algo que un video publicado por el gobierno estadounidense nunca revelará. El video podría haber ido con un mensaje amenazante y usar imágenes, sonido y palabras para respaldarlo. Sin embargo, elegir agregar sutilmente la sensación de peligro es un enfoque mucho más exitoso. Hace que el espectador se sienta como si el gobierno estadounidense sea sincero en sus esfuerzos por proteger al país y tratará a los japoneses con el mismo respeto que un estadounidense recibiría.

obras citadas

“Internment japonés estadounidense (propaganda del gobierno estadounidense)”. YouTube. 22 de enero de 2007. 10 de febrero de 2009. <http://www.youtube.com/watch?v=_oipldksm5w>

“No es exactamente paraíso: japonés estadounidense estadounidense Campamentos de internamiento “. Oregon State Archives Exhibit. 14 de febrero de 2009. <http://arcweb.sos.state.or.us/exhibits/ww2/threat/camps.htm>

” Reubicación de japoneses estadounidenses “. El Museo Virtual de la Ciudad de San Francisco. 14 de febrero de 2009. <http://www.sfmuseum.org/hist10/relocbook.html>

referencia: