Cinco marcas diacríticas con nombres divertidos

Las marcas diacríticas son cosas interesantes en el lenguaje. No todos los idiomas usan las mismas marcas diacríticas y luego algunos idiomas importan marcas diacríticas de otros idiomas. Los signos de puntuación a veces se conocen como marcas diacríticas, pero generalmente no se conocen como esto, ya que los signos de puntuación tienden a dar patrones a cómo decir oraciones y marcas diacríticas tienden a hacer que las personas sepan cómo decir palabras. Aquí están las cinco mejores marcas diacríticas por pronunciación divertida.

5. Tilde

A Tilde es esa línea curva que aparece por encima de la letra n en español. Debería aparecer por encima de la N en la palabra “Pi ± A” ese es el nombre de uno de los barcos de Colón. También debe aparecer por encima del segundo N en “El ni ± o” y “la ni ± a”. Esto le dice a la gente que la letra n suena como una y viene después de que hace “pi ± a” suena como “peenya.

4. Macron

Macon es una palabra divertida para decir, y es obvio significa algo “grande” o algo “largo”, ya que parece estar relacionado con “macro”, que es lo opuesto a “Micro”, que significa “pequeño”. Un macron es la línea colocada sobre una vocal en una pronunciación de una palabra para indicar que la vocal tiene el sonido vocal largo. Por lo tanto, la pronunciación de “tasa” probablemente aparecería como “r ä t”, por lo que las personas saben que la pronunciación no es la misma que la palabra “rata”.

3. Ogonek

Un Ogonek rara vez se usa en inglés. Es un pequeño gancho colocado debajo de las vocales para indicar la nasalidad. Se curva en la misma dirección que una C, pero se parece más a una C aplanada que aparece en la parte inferior derecha de la letra. El polaco es probablemente el lenguaje más conocido que usa el Ogonek. Ejemplos de letras con ogoneks son ä …, ä ™ e yì¨.

READ  Cómo escribir una exitosa carta de propuesta de la National Honors Society

2. Interpunct

El lugar más común para ver los interpuncios en inglés es en el diccionario. Estos son los puntos utilizados entre las letras de una palabra para indicar la separación de sílabas. El inglés británico usa los interpuncios más que el inglés americano y se llaman “puntos espaciales”. Algunos procesadores de palabras tienen la opción de activar puntos espaciales para que puedan verse en un documento para ayudar a las personas a saber cuándo se han utilizado uno o dos espacios. El inglés británico también usa interpuncios o puntos espaciales, como puntos decimales, como 3 € ¢ 14 en lugar de la forma estadounidense de escribir 3.14 como la estimación de pi.

1. Umlaut

Umlaut es una palabra divertida para decir. La mayoría de la gente sabe que un Umlaut son los dos puntos que se encuentran en la parte superior de una vocal, más comúnmente la U. Esto ha entrado en inglés desde el alemán, principalmente cuando la gente dice “Uber”, sabiendo que debe ser deletreado “,” ber “, para indicar el cambio de sonido a” oo “del sonido” uh “que se encuentra en la palabra alemana” Wunderbar, “que significa” maravilloso . Otros idiomas usan esta marca diacrítica y puede aparecer en consonantes. A veces se usa la palabra “umlaut”, pero la marca diacrítica también tiene los nombres trema y diáreis.