Al aprender un idioma extranjero que usa el alfabeto latino, a diferencia de, por ejemplo, el alfabeto árabe, el primer obstáculo para superar es aprender la pronunciación del alfabeto para que pueda comenzar a juntar palabras. Una vez que aprenda las pronunciaciones para las letras F, R y ivamente, puede aprender la definición de la palabra alemana für , o “para” en inglés. En realidad, aprender la pronunciación de cada letra del alfabeto alemán es solo la primera parte del primer paso.
Considere esto: en inglés, aprendió que la letra ‘t’ se pronuncia como lo haría en la herramienta de palabras, superior o desgarrado. Ahora piense en la letra ‘H’. ‘H’ es un sonido respirable, aunque todavía algo distinto, pronunciado como lo haría en caliente, duro o sosteniendo. Sabiendo esto, ¿por qué poner ‘T’ y ‘H’ juntos crearía el sonido distinto y separado que usamos todos los días en palabras como tema, eso y el? La palabra para esto es la categoría de pronunciación es un “diptongo”. Un diptongo es un grupo de vocales seguidas que puede crear un sonido único. Normalmente, los diptongos se aplican solo a las vocales, pero para nuestros propósitos también se aplicará a grupos de consonantes. El alemán está lleno de estas letras agrupadas que, una vez aprendidas, ayudarán enormemente a pronunciar palabras alemanas, de modo que nivel , la palabra alemana para animal, se vuelve simple de decir. Aquí hay una guía para vocales y consonantes agrupadas que lo ayudarán a comenzar a aprender alemán, comenzando con las vocales o los verdaderos diptongos:
El primer diptongo que encontraremos es ‘ai’. Este no es un hecho muy común en el idioma alemán y, afortunadamente, no es tan difícil de pronunciar. Cuando entras en contacto con una palabra alemana que tiene el diptongo ‘ai’, pronunciarás las dos letras juntas como dirías ‘ojo’ en inglés. Este no es el único diptongo alemán que hace ese sonido, pero eso vendrá solo si unas pocas oraciones. Por ahora, preocuparse por reconocer ‘AI’ y cómo se pronuncia, pero no espere que se encuentre mucho con él.
El segundo grupo de vocales que crean un sonido único y distinto es ‘au. ‘ Cuando te encuentras con este diptongo, es bastante fácil de recordar para aquellos que hablan inglés. La forma en que lo pronunciarías es usar el ‘ow’ como en el sonido ‘vaca’ en inglés cada vez que veas ‘au. Considere la palabra alemana kau , que es la palabra para “masticar” en la vena de “chicle” o kaugummi . Cuando te encuentras con kau , que tiene el ‘au’ al final, se pronuncia como la palabra inglesa “vaca”, haciendo kau la palabra más fácil para Recuerde que al recordar este diptongo.
El tercer diptongo presentado también es uno que no es demasiado común en el idioma alemán, pero es muy útil saberlo porque sería difícil pronunciar al tratar de sonar fuera de las letras. El diptongo ‘ivamente’ hace el mismo sonido que el ‘oy’ en la palabra “chico” (o siempre se puede pensar como la interjección británica-inglesa ‘oi!’). Considere una de las palabras alemanas para la construcción, gebäude (que en sí mismo es una palabra difícil de recordar porque el artículo que va con esta palabra es neutral cuando el final de la palabra normalmente dictaría que eso es femenino). Cuando “americanizado”, la pronunciación para gebäude sonaría algo cercano a “geh-boy-duh”, mientras que mirar la combinación de ‘au’ o ‘ã ã ãe’ podría dictar una diferente sonido si no estuvieras familiarizado con el diptongo.
El cuarto diptongo será fácil de recordar, porque el sonido que hace el mismo sonido que un diptongo que ya se ha presentado. El diptongo ‘ei’ es el mismo que el sonido para ‘ai’, lo que hace que sea más fácil de recordar porque el ‘i’ viene después de otra vocal, ya sea ‘a’ o ‘e. De hecho, es muy importante recordar que ‘EI’ hace que el mismo ‘ojo’ suene no solo porque es un hecho bastante común en el idioma alemán, sino por la pronunciación cuando las vocales se cambian, lo que vendrá más tarde . Cuando se trata de las letras ‘E’ y ‘I’ juntos, siempre pronuncian la segunda vocal como lo haría en inglés. Reiterando este punto, cuando entras en contacto con ‘Ei’, pronuncias el ‘i’ como lo harías en inglés porque es la segunda de las vocales emparejadas ‘e’ y ‘i’.
el diptongo ‘EU’ hace el mismo sonido que el diptongo ‘ã ã’, donde hace que ese “oy” audible como en el sonido “boy”. Este diptongo es más común que ‘ivamente’, como se ve en la palabra alemana teuer , que es ‘caro’ en inglés. Cuando se pronuncia la palabra alemana por costoso, suena algo así como “juguete”. Como puede comenzar a ver, muchos diptongos tienen la misma pronunciación, lo que hace que sea algo más fácil aprenderlos. El diptongo final ya se habló en este artículo: ‘es decir’. Así como ‘ei’ usa el sonido ‘ojo’ porque ‘i’ es la segunda letra (al considerar las vocales e y yo solamente), el diptongo ‘es decir’ usa el sonido inglés para la letra ‘e’ (la larga E , no el corto) como su pronunciación. Teniendo en cuenta la palabra alemana sie , la palabra para ‘ellos’, ‘ella’ y ‘usted’ (al hablar con alguien formalmente), lo pronunciarías como un estadounidense pronunciaría la letra ‘z, ‘o “Zee”. Esto concluye los verdaderos diptongos, y ahora escucharemos sobre las consonantes agrupadas.
El primero de los diptongos “falsos” es ‘ck’. Esta consonante agrupada es representativa de los diptongos ‘falsos’ en su conjunto debido a la idea de que no son tan difíciles de identificar y pronunciar. El sonido ‘ck’ se pronuncia tal como lo haría en la letra inglesa ‘k, ‘Con el sonido duro que se encuentra en’ Keep ‘o’ Kill ‘. Esto significa que en la palabra alemana para el techo, decke , el ‘ck’ se pronuncia al igual que ‘ck’ (o dura k) se pronuncia en la palabra inglesa “mazo”.
<
< P> El diptongo más difícil falso en el idioma alemán para los hablantes de inglés es la consonante agrupada ‘Ch’. La razón por la que esto es tan difícil para los hablantes de inglés es porque produce un sonido que es diferente a lo que la mayoría de los hablantes de inglés están acostumbrados. Cuando ‘ch’ es seguido por las letras ‘a’ ‘o’ o ‘u’, it it it it produce un sonido como lo haría cuando pronuncies el nombre “bach” (sin americanizar demasiado la pronunciación para sonar como ‘bak’). En cambio, se pronuncia más como ‘bahk’, con un sonido ‘h’ casi árabe (h ‘( aunque no tan severo). Para aquellos que están familiarizados con la palabra, considere la palabra para la palabra escocesa ‘Loch’.
El resto de las consonantes agrupadas no son difíciles, sino que son bastante fáciles porque ellos están cerca de los del inglés. El primero, y más oscuro para el inglés, es ‘pf’. La palabra alemana para el caballo es pferd , y la pronunciarías tal como se ve. No existe una letra silenciosa en palabras alemanas normales, por lo que en realidad enunciarías el ‘P’ y ‘ f ‘(rápidamente para que se mezcle). A los hablantes ingleses que están acostumbrados a la idea de una’ Pilent P ‘, es inusual ver la letra’ P ‘pronunciada con una consonante que lo sigue directamente. No es demasiado abundante en El idioma alemán, pero lo más importante para recordar es que no hay letras silenciosas en alemán, por lo que solo pronuncia ‘pf’ como suena. Eso no quiere decir que un diptongo no pueda hacer un sonido diferente. Considere el siguiente grupo de letras, ‘ph’ – pronunciado al igual que la letra ‘f’, tal como lo haría en inglés. El inglés es, después de todo, un idioma germánico.
Debido a que el inglés es un idioma germánico, puede No es difícil entender algunas de las reglas en alemán. Considere la carta ‘Q’ en inglés: en la mayoría de los casos (ninguno que contradice que viene a la mente), la ‘Q’ debe ser apoyada por una carta que viene después de ‘Q ‘Alrededor del 99% del tiempo en inglés (si hay alguno que no lo haga). Del mismo modo, rara vez (si alguna vez) encontrará una palabra alemana que use ‘Q’ sin la ‘U’ después. El problema es que hace un sonido diferente al de inglés. En alemán, cuando entras en contacto con las consonantes emparejadas ‘qu’, como puedes encontrar en palabras alemanas quatsch o quittung (palabras para “sin sentido” y “recibo, “respectivamente) suena como un sonido” KV “, una pronunciación desconocida para el idioma estadounidense. Considere quatsch , cuando lo pronuncies en alemán, sonará algo así como “kvatsh!”
Para el resto de estas consonantes de pares, no son tan difíciles de entender o incluso para recordar. El primero de ellos es ‘sch’, que verá con bastante frecuencia, como en nuestro ejemplo quatsch! como se muestra en la pronunciación americanizada de esa palabra, el diptongo alemán (falso) para ‘sch’ Will Termina sonando como el inglés ‘sh’ normal. Nuevamente, la pronunciación de la palabra alemana quatsch , o ‘tonterías’, terminará sonando como “kvatsh”, con el ‘qu’ haciendo el ‘kv’ y el ‘sch’ haciendo un normal Inglés ‘Sh.’ ‘Sch’ es bastante común en alemán, por lo que ahora no necesita preocuparse demasiado por ver tres consonantes seguidas.
Las siguientes dos consonantes agrupadas también son bastante comunes en las palabras alemanas, a menudo llegando al comienzo de una palabra. El ‘sp’ de las consonantes en alemán a veces parece extraño para los hablantes de inglés porque tiene un sonido diferente al que parece. Cuando entras en contacto con ‘SP’, lo pronuncias como si hubiera una ‘H’ allí, como ‘SHP’. Por ejemplo, si te encuentras con la palabra alemana para tarde, spö , ahora sabes que la pronunciará algo así como “shpayt”. Del mismo modo, las consonantes alemanas ‘ST’, cuando se combinan juntas, también hacen el sonido ‘H’. Al pronunciar ‘st’, como stopen , se pronunciará como ‘sht’ o ‘shtoppen. El último de estos consentimientos agrupados es un poco complicado para los hablantes de inglés, es ‘th’. Normalmente, ‘th’ haría el sonido como ‘que’ o ‘el’ en inglés, pero en alemán nunca hace ese sonido. En cambio, se pronuncia tal como se pronunciaría la letra ‘t’ por sí misma en ‘top’ (con una pequeña pista de la ‘h’ en la respiración que viene después de la ‘t’).
if Es difícil para usted obtener pronunciaciones de los diptongos alemanes y consonantes agrupadas en forma de párrafo, aquí hay una clave de pronunciación para usted, comenzando con los verdaderos diptongos:
ai – ‘ojo’
<
< p> au – ‘ow’ como en ‘vaca’
ã „u – ‘oy’ como en ‘boy’
ei – ‘ojo’ (siempre recuerde pronunciar el segundo letra cuando ‘e’ e ‘i’ se emparejan)
eu – ‘oy’ como en ‘boy’
ie – ‘ee’ como en ‘meet’ (recuerde pronunciar La segunda letra cuando ‘e’ e ‘i’ se emparejan)
ck – ‘k’ como en ‘mantener’
ch – cuando seguen a, o o u ‘ ch ‘como en’ bach ‘
pf -‘ pf ‘(pronunciando ambas letras de manera rápida pero audible)
ph -‘ f ‘como en’ pies ‘
Qu – ‘kv’
sch – ‘sh’ como en ‘shoe’
sp – ‘shp’ – ‘ship’ sin la vocal ‘i’
< p> st – ‘sht’ – ‘shot’ sin la vocal ‘o’
th – t como en ‘tomado’