Guía americana de la jerga británica

Entonces, tal vez te hayas mudado a las Islas Británicas, y ahora estás desconcertado por la marea de coloquialismos extraños que los Limeys siguen usando. O tal vez tienes un compañero llegando recientemente a los Estados Unidos, y no puedes entender nada de lo que dice el descarado Bugger. No importa la razón, la jerga británica puede ser bastante confusa para muchos yanquis, así que aquí hay una lista rápida de dichos británicos para ayudarlo La palabra es muy importante. La mayoría de los estadounidenses lo saben por los australianos, pero uno debe recordar que se obtuvieron por primera vez de sus antepasados ​​ingleses. La palabra es directamente equivalente a la palabra “amigo”, pero en cierto modo, es infinitamente más utilizable. Muchos isleños británicos lo pegan al final de una oración como puntuación, o la usan de la misma manera que los estadounidenses podrían decir “hombre”. Cuando está en Inglaterra, es muy común escuchar a alguien gritar: “¡Oi, amigo! Dame otra pinta, ¿estarás?”

bollocks : otra gran jerga británica, que se traduce libremente en testículos, pero cuyo uso de ninguna manera está restringido a solo anatomía. La palabra bollocks a menudo se usa como exclamación para anunciar el disgusto. Por ejemplo, se puede decir en voz alta después de golpear un dedo del pie para un gran éxito. Sin embargo, también se puede usar de la misma manera que los estadounidenses dicen: “¡Eso es Bull!” Pero la diversión no se detiene allí. Los Bollocks también se pueden usar en una variedad de frases, como “¡Hace lo suficientemente frío como para congelar los bollocks de un mono de latón!” Sin embargo, si desea decir que algo es genial, también puede anunciar gratamente que lo que desee es “Bollocks del perro. No me preguntes por qué, así es.

READ  Sitios web y juegos educativos gratuitos para estudiantes de primaria

y Bob es tu tío! : hay mucha historia detrás de esta que la mayoría del inglés no sabe, Así que realmente no veo por qué tú tampoco deberías. Sin embargo, esta es una fantástica jerga británica que definitivamente debes conocer. Palabra por palabra, significa: “¡Y eso es todo!” Entonces, por ejemplo, si te gustó la playa, puedes vender tu casa, comprar una choza en Brighton, relajarse, ¡y Bob es tu tío! Maravillosa frase, ¿no?

Tomando la orina : en realidad no hay traducción directa para esto en inglés americano, pero es aproximadamente en algún lugar entre “burlarse” y “divertirse de.” Realmente, puede significar ambos en la jerga británica. Por ejemplo, se podría decir que los anfitriones del exitoso show de la BBC Top Gear toman la orina, ya que les gusta hacer y reír. Sin embargo, también puedes decir que un heckler en un club de comedia también me molesta, ya que está siendo una irritación. También puede decir que alguien está “tomando el Mickey” como una alternativa un poco más agradable. Sin embargo, esto a menudo significa que alguien está haciendo enojar a alguien más (o usted) en lugar de engañar. Una vez más, no me preguntes por qué, solo sé que es así.

soplame : antes de que te emociones demasiado, esto no en ningún sentido significa que el Lo mismo en la jerga británica que en inglés americano. En lugar de ser una expresión obscena de desprecio, esto realmente significa “¡Bueno, desébame!” Como en la persona que dice, está sorprendido o impresionado. Sin embargo, la otra frase existe en Inglaterra (gracias en gran parte a la televisión estadounidense), así que recuerde escuchar pistas de contexto para ayudarlo.

READ  La guía global de la jerga americana

beso glaswegiano: Aunque esta expresión Se origina en Escocia, no, de ninguna manera, se relaciona con una muestra de afecto. Darle a alguien el beso de Glaswegian es para tirarlo con fuerza, a menudo en una configuración de pub. Esto se origina en la reputación de dureza de Glasgow, y el hecho de que la mayoría de los Glaswegianos tienen poca tolerancia para orinar. Es una ciudad dura, y viene con una parte igualmente dura de jerga británica.

obstruidos inteligentes: este es bastante similar a la expresión estadounidense “Smarty Pants”. Se usa igual, y aunque debe indicar que alguien es muy inteligente, casi nunca se entrega como un cumplido. Por lo general, es un indicador de que alguien ha hecho demasiado escolarización, y debería intentar ser un poco más útil. Que tengas tiempo para hoy. Esperemos que la próxima vez que escuche a alguien decir que solo está tomando la orina, o que estás hablando Bollocks, tendrás una idea mucho más clara de lo que están diciendo, y tal vez incluso tengas un gran regreso listo. Pero eso es todo el tiempo que tenemos, ¡así que Bob es tu tío y salud!

Fuente:
“Lo mejor de los británicos”. Effingpot