La música de la era de la Guerra Civil era rica en melodía, historia y letra que evocan otra época. Hubo canciones para norteños, canciones para Rebs, canciones para esclavos y algunas canciones que trascendieron los gustos de cualquier grupo. Veamos algunas de las canciones que los esclavos sabían y cantaron durante esta era.
1) Primero en la lista debe ser seguir la calabaza para beber . Obviamente, esta canción está destinada a enseñar a los esclavos cómo encontrar su camino hacia el norte y reunirse con alguien con el ferrocarril subterráneo siguiendo al Big Dipper (bebiendo calabaza) mientras señalaba la estrella del norte. Pero también se refiere a un ex marinero con patas de clavijas que supuestamente les enseñó esta canción y marcó el sendero a lo largo del río con su pata de clavija, o en algunas versiones, pintando el contorno de un pie y un círculo en los troncos de los árboles a lo largo de el camino. Esta historia, según el libro de John Lomax American Ballads & Folk Songs , se puede encontrar en los registros de la sociedad contra la esclavitud. Las instrucciones dicen que siguen el tumbigbee hasta que termine, luego camine sobre una colina hacia el río Tennessee y siga hasta que ese se una al Ohio. Debían cruzar el Ohio congelado a pie en invierno.
Sigue la calabaza para beber, sigue la calabaza para beber,
Porque el viejo está esperando que te lleve a la libertad,
Si sigues la calabaza para beber.
La orilla del río hará un muy buen camino, los árboles muertos te muestran el camino,
Pie, Peg Foot, viajando, sigue la calabaza para beber.
El río termina entre dos colinas, sigue la calabaza para beber,
Hay otro río al otro lado, sigue la calabaza para beber.
Donde el gran río Great se encuentra con el río Little, sigue la calabaza para beber,
El viejo hombre está esperando que te lleve a la libertad,
Si sigues la calabaza para beber. </p >
2) Lincoln and Liberty fue una canción popular en las elecciones de 1860 por una familia actuadora llamada Hutchinson que resultó ser muy pro-abolición. La melodía fue tomada de una melodía más antigua llamada ” Rosin the Bow ” y fue prestada una vez más por “ Ámame, soy un liberal . A pesar de que los negros aún no tenían ciudadanía o el derecho a votar, incluyo esta canción porque fue un tributo a Abraham Lincoln.
hurra por la elección de la nación, nuestro jefe y tan valiente y valiente Tan cierto,
iremos a la gran reforma, también para Lincoln y Liberty.
Iremos por el hijo de Kentucky, el héroe de Hoosierdom a través de,
El orgullo de los tontos también es tan afortunado, por Lincoln y Liberty también.
El UP With the Banner tan glorioso, el rojo, blanco y azul estrellado,
lucharemos hasta el victorioso de nuestro banner, para Lincoln y Liberty también.
Ven a todos ustedes, verdaderos amigos de la nación, atienden a la llamada de la humanidad,
Venida en la liberación de los esclavos y rode en la pelota de Liberty.
y rodar en la bola de Liberty, y rodar sobre la bola de Liberty,
Venida en la liberación de los esclavos y roda en la pelota de Liberty.
Terminaremos el Templo de la Libertad y lo haremos espacioso dentro,
que todos los que buscan refugio pueden encontrarlo, sea cual sea el tono de su piel.
éxito a la doctrina anticuada, que los hombres se crean gratis,
y con el poder del déspota, cualquiera que sea su fortaleza.
3) < Me doy una bandera fue escrita por un soldado anónimo del All Black Massachusetts 54th Regiment, Compañía A. Fueron cortados sin parciosamente en el fuego de cañones en el intento del 54 de tomar Fort Wagner, en la isla Morris cerca Charleston, Carolina del Sur. El coraje del regimiento en esta fecha, 18 de julio de 1863, se captura en la excelente película Gloria protagonizada por Matthew Broderick, Denzel Washington y Morgan Freeman.
oh Fremont He les dijo cuando la guerra comenzó por primera vez,
cómo salvar a la unión y la forma en que debería hacerse,
pero el viejo Kentucky juró tan fuerte y que tenía sus temores,
hasta que cada esperanza se perdió pero Los voluntarios de color.
oh, danos una bandera, todo gratis sin esclavo,
lucharemos para defenderla como los padres lo hicieron tan valiente,
El galante comp’ny a hará que los rebeldes bailen,
Y apoyaremos al sindicato si solo tenemos una oportunidad.
El viejo Jeff dice que nos colgará si nos atrevemos a conocerlo armado,
Una gran cosa, pero no estamos en absoluto alarmados,
Porque primero tiene que atraparnos antes de que el camino sea Claro,
Eso es “qué pasa” con el voluntario de color.
Rally, muchachos, se manejan, no importemos el pasado.
Tuvimos un camino difícil para viajar, pero nuestro día viene por fin,
Porque Dios es para el derecho, y no tenemos necesidad de temer,
El sindicato debe ser salvado por el voluntario de color.
4) Rose amarilla de Texas fue originalmente cantada por un esclavo que cantaba sobre su niña. Luego, la canción entró en la colección de canciones interpretadas en espectáculos de Minstrel, donde un intérprete blanco manchó el corcho quemado en su rostro y adoptó los gestos y el discurso de una persona negra. Esto se hizo totalmente sin conscencia, similar a la forma en que Bill Dana adoptó un acento hispano para interpretar a su personaje cómico, José Jiménez. En cualquier caso, los soldados luego lo adoptaron y luego agregaron otro verso al final; La brigada de Texas fue llevada a la derrota bajo el general confederado Hood en Nashville en 1864. Las tropas en retirada, dirigidas por el general “tío Joe” Johnston, se burlaron de Hood por su pérdida. Por lo tanto, es una canción conocida por los sureños, y también por los norteños, quienes, que la intentó escuchar en un espectáculo de juglares.
Hay una rosa amarilla en Texas, que voy a ver, << Br> Ningún otro soldado la conoce, ningún soldado solo yo.
Ella lloró, así que cuando la dejé, le gusta romperme el corazón,
y si alguna vez la encuentro, nunca más nos separaremos.
Ella es la rosa de color más dulce, este soldado jamás sabía,
sus ojos son brillantes como diamantes, brilla como el rocío,
Puedes hablar sobre tu querido Mae y cantar de Rosalee,
pero La rosa amarilla de Texas es la única para mí.
Ahora me voy hacia el sur, porque mi corazón está lleno de Ay,
Voy a volver a Georgia, para encontrar a mi tío Joe,
Puedes hablar sobre tu Beauregard, Sing of General Lee,
Pero la gallina galante de Texas jugó el infierno en Tennessee,
Pero la gallina galante de Texas jugó el infierno en Tennessee.
5) Run Mourner Run </i > se refiere a los esclavos como dolientes. Su única forma de salir de la esclavitud era la muerte o escapar. Cada línea se repite cuatro veces.
Si tuviera dos alas, ángeles brillantes arriba –
Volaría al reino, ángeles brillantes arriba –
Tienes que escapar Para tu vida, ángeles brillantes de arriba –
coro: oh run, run, mourner run, ángeles brillantes arriba (cuatro veces).
6) Johnny Roach <// I> fue escrito por el prolífico Dan Emmett, quien escribió varias canciones para espectáculos de juglares. Se canta desde el punto de vista de un esclavo escapado que pina para su hogar en el sur. Tal vez nos parezca imposible imaginar un anhelo de esclavos de regresar a la plantación, pero el tira y afloja en el corazón de uno es fuerte sin importar cuán grande sea la dificultad realmente sufrida.
a Canadá El viejo John estaba atado
todo por de ferrocarril subterráneo;
No tiene ropa, no tiene “estaño”
Desearía haber vuelto a Agin.
gib me de lugar llamado “Dixie’s Land”,
wid hoe y shubble en mi mano;
Whar Fiddles anulan una ‘juegos de banjos,
bailaré toda la noche y el trabajo todo el día.
7) Wade en el agua Originalmente era una canción del evangelio con instrucciones enmascaradas sobre cómo escapar. Se instruyó a los escapes para que Wade en el agua tratara de evadir los sabuesos de sangre rastreándolos. Las letras aquí son de la versión del gospel, no de la versión de alma posterior. Tiene la típica estructura de llamada y respuesta.
Wade en el agua (niños), vadea en el agua
Wade en el agua, Dios molestará el agua
si No crees que haya sido redimido
Dios va a molestar el agua.
Quiero que lo sigas hasta Jordan Stream
(Dije) que mi Dios va a molestar el agua.
Sabes que el agua fría es oscura y fría
(sé que mi) Dios va a molestar el agua.
Sabes que enfría mi cuerpo pero no mi alma
(dije que mi) Dios va a molestar el agua.
(Vamos) vamos) en el agua, vade en el agua (niños)
Wade en el agua, Dios va a molestar el agua.
Ahora, si deberías llegar antes de hacerlo,
(sé) Dios va a molestar el agua.
Dígale a todos mis amigos que también estoy viendo
(lo sé) que Dios va a molestar el agua.
A veces estoy, Señor y a veces, estoy deprimido
(sabes que mi) Dios va a molestar el agua.
A veces estoy nivelado en el suelo
Dios va a molestar el agua,
(sé) Dios va a molestar el agua.
Wade in the Water (niños)
sale en el agua (niños)
Dios va a molestar el agua.
8) Swing bajo, dulce dulce Chariot es una canción del gospel que enmascaró las referencias al ferrocarril subterráneo. (Otro es el tren del evangelio .) El lugar específico al que se hace referencia en esta canción es Ripley, una estación del ferrocarril subterráneo donde se dio la bienvenida. La ciudad está en la cima de una colina junto al río Ohio, que los esclavos tuvieron que cruzar. El cruce no es fácil en invierno, sobre el hielo, y casi imposible en verano dada la poderosa corriente. Por lo tanto, los esclavos tuvieron que esperar ayuda para hacer el cruce, y mientras tanto, podrían ser recogidos por cazadores de recompensas o fuerzas del orden. Entonces la canción dice “Miré a Jordan y qué vi, una banda de ángeles que vienen después de mí”. Veniendo a llevarme a casa
Swing bajo, dulce carro, viene a llevarme a casa
Miré a Jordan y qué vi, que viene a llevarme a casa
Una banda de ángeles que vienen después de mí , Viendo a llevarme a casa
A veces estoy despierto y a veces estoy abajo, veniendo a llevarme a casa
Pero aún mi alma se siente con encuadernación celestial, vienen a llevarme a casa
El más brillante Día que puedo decir, viniendo para llevarme a casa
Cuando Jesús se fue a mis pecados, viniendo para llevarme a casa.
Si llego antes que tú, vengo a llevarme a casa
Cortaré un agujero y te haré pasar, vendré a llevarme a casa
Si llegas antes Para llevarme a casa
Dile a todos mis amigos que vengo también, veniendo a llevarme a casa.
9) el cuerpo de John Brown , también conocido Como Battle Hymn of the Republic , es realmente dos canciones que usaron la melodía de un antiguo himno metodista. El abolicionista John Brown, que intentó instigar una revuelta de esclavos en el ferry de Harper y falló, todavía proporcionó un grito de reunión para las tropas del norte. En noviembre de 1861, Julia Ward Howe escribió las nuevas letras que comienzan “ Los ojos han visto la gloria de la venida del Señor “. Finalmente, esta versión fue impresa como partitura por una impresora de Boston. Cien años después, Judy Garland cantó la versión de Howe en su programa de televisión después de que JFK fue asesinado. A continuación se muestran la letra de la versión de John Brown.
El cuerpo de John Brown se encuentra en la tumba,
El cuerpo de John Brown se encuentra en la tumba,
John Brown’s El cuerpo se encuentra en la tumba,
pero su alma continúa.
coro: gloria, gloria, aleluya, gloria, gloria, aleluya,
gloria, gloria, aleluya, su alma sigue marchando.
Se ha ido a ser soldado en el ejército del Señor,
Se ha ido a ser soldado en el ejército del Señor,
Se ha ido a ser soldado en el ejército del Señor,
Su alma avanza.
La mochila de John Brown está atada a su espalda,
La mochila de John Brown está atada a su espalda,
La mochila de John Brown está atada a su espalda,
Su alma marchando.
John Brown murió que los esclavos podrían ser libres,
John Brown murió para que los esclavos pudieran ser libres,
John Brown murió que los esclavos podrían ser libres,
su alma va marchando.
Las estrellas de arriba en el cielo ahora se ven amablemente hacia abajo,
Las estrellas de arriba en el cielo ahora se ven amablemente hacia abajo,
Las estrellas de arriba en el cielo ahora se ven amablemente hacia abajo,
Su alma va marchando .
10) La cadena de esclavitud hecha por fin es una canción espiritual que data de alrededor de 1865 y conmemora el fin de la esclavitud. El ex esclavo agradece a Dios por escuchar sus oraciones por la libertad, y se compromete a alabar a Dios hasta que muera.
La cadena de esclavitud hecha por fin, roto al fin, roto al fin,
Slavery La cadena hecha se rompió al fin, va a alabar a Dios hasta que muera
en un valle de ese valle, rezando de rodillas
le conté a Dios sobre mis problemas y para ayudarme a Ef-a él, por favor
yo Le dije cómo sufro, en De Dungeon y De Chain,
y los días estaban con la cabeza inclinada y mi carne y dolor rotos.
Sabía que mi Jesús me escuchó, porque de Espíritu me habló
y dijo: ‘Levántate a mi hijo, tu chillón y serás libre.
‘hice’ p’int un poderoso capitán, para marshall a todos mis anfitriones
y para traerme mis sangrantes, y no uno se perderá ‘.
La cadena de esclavitud hecha por fin al fin, se rompió al fin, se rompió por fin,
La cadena de esclavitud hecha por fin al fin, va a alabar a Dios hasta que muera.
11) < No más bloque de subastas para mí
Esta canción está incluida en el lanzamiento de la banda sonora del documental de PBS The Civil War de Ken Burns. También puede desenterrar una versión anterior de la canción del magnífico Paul Robeson, quien grabó muchos espirituales, canciones populares y canciones de trabajo además del material clásico. Esta canción está en una forma tradicional de llamada y respuesta, con la congregación o el coro que repiten No más, no más , o, oh sí, oh sí, mi señor .
No más bloque de subastas para mí, no más, no más,
No más bloque de subastas para mí, muchos miles fueron,
no más bloque de subastas para mí, no más, no más, No más,
no más bloque de subastas, latigazo cervical para mí, muchos miles se fueron.
Y oh, la única cosa, que hicimos mal, ya no más,
permaneciendo en el desierto, un día demasiado tiempo, no más, no más.
Un oh lo único que hicimos bien, oh sí oh sí,
fue el día en que comenzamos a pelear, oh sí, oh sí, mi señor.
Y no es más bloque de subastas para mí, no más, no más, no más,
Bloque de subastas para mí, muchos miles se fueron.
12) Oh Freedom
Oh Freedom fue una canción espiritual bastante militante que expresó el deseo de los soldados de la Unión Negra de morir como hombres libres.
oh libertad, oh libertad, oh libertad sobre mí.
Y antes de ser esclavo, estaré enterrado en mi tumba,
y me iré a casa con mi señor y serán libres.